Мэл так и застыл с открытым ртом.
— Мне нужно поменять голову. Или глаза, — признался он, наконец. — Я ничего не заметил. А если бы я был один… — Он содрогнулся. — Как здорово, что вы со мной.
— Да, я бы сказал, что люди, которые хотят убить вас, взялись за дело всерьез. Но мне кажется, они не посмеют воспользоваться оружием или взрывчаткой здесь, в центре города. Они будут выжидать, пока ты окажешься в пустынном месте.
Мэл вздрогнул.
— Мне не нравится, что за мной повсюду следят.
— Мне тоже, — кивнул Болам. — И я хочу кое-что сделать с этим. Ты останешься в такси, а я на минутку выйду.
Он снова наклонился вперед, прошептал инструкцию водителю, и тот кивнул. Перед следующим поворотом они затормозили, почти остановились, и, как только такси повернуло за угол, Болам открыл дверцу и выпрыгнул. В то время как такси продолжало ехать, силач чуть не полетел кубарем, но все же сумел удержаться на ногах.
Через несколько минут такси, следовавшее за ними, тоже показалось из-за угла. И Болам внезапно стал действовать, как робот. Подскочив в такси, силач мгновенно перевернул легкую машинку на бок. Оттуда раздались ругательства, затем прогремел выстрел.
Тогда Болам ухватил такси, поднял его в воздух вместе с пассажирами, развернул и швырнул на землю. Такси с Мэлом остановилось футов через пятьдесят, и Мэл восхищенно смотрел назад. Он увидел, как Болам вырвал покореженную дверцу машины и вытащил из такси двух ошеломленных мужчин.
— Подождите здесь, — сказал Мэл своему водителю и выскочил из машины.
Подбежав, он увидел продолжение вблизи.
— Узнаешь кого-нибудь из них? — спросил Болам.
Мэл покачал головой.
— Не думаю, что когда-либо видел их. Может, вы ошиблись?
— А мне так не кажется. Они точно следили за нами.
— Вы попадете за это в тюрьму, — огрызнулся один из мужчин, ростом не выше Болама, но вполовину тоще.
— Более вероятно, что я получу за это медаль, — проворчал Болам. — И награду, которая наверняка объявлена за тебя.
— Мы ничего вам не сделали.
— Но собирались сделать, мистер. Мне не нравится, когда за мной следят. Или стреляют в меня.
— Вы первым напали на нас.
Улица была поначалу пустынная, но звук выстрела собрал вокруг них толпу. Внезапно второй пассажир, высокий, худой, с маленькими усиками, повернулся к собравшимся и закричал:
— Вы только посмотрите, что он творит! Мы ничего не делали — просто ехали в такси, а он перевернул машину. Он даже не марсианин! Он иностранец, с Земли! И вы допустите, чтобы ему сошло это с рук?
В толпе раздался ропот негодования. Но те, что стояли в передних рядах, видели Болама и не испытывали желания ринуться в драку. Мэл отметил, что даже те, кто ворчал громче всех, не стремились подойти поближе. Но сзади подходили все новые зеваки, и Мэл заметил, что кольцо вокруг них неприятно сужается.
— Назад! — заревел Болам, и толпа замерла. — Друзья мои, — продолжал он, — все это не ваше дело. Люди, по поводу которых вы так волнуетесь, просто бандиты. У них оружие. А вам известно, что это незаконно.
— Нам нужно оружие для самообороны от таких головорезов, как ты, — еще громче завопил высокий. — Этот тип угрожал нам! Это силач из цирка, и он думает, что может вытирать обо всех ноги лишь потому, что у него такие мускулы!
В толпе снова возник ропот и, хотя передние ряды старались оставаться на месте, круг стал еще меньше. Парочка из такси заметила открывшуюся на мгновение брешь в толпе и попыталась ринуться в нее. Болам прыгнул за ними, и волнение собравшихся тут же повысилось до точки кипения. Все побежали, Мэла в мгновение ока отделили от Болама и обоих преступников, и он оказался окруженным незнакомыми людьми. Кто-то чуть не сбил его с ног, а кто-то ударил по лицу.
Мэл никогда раньше не оказывался посреди враждебно настроенной толпы, и на несколько секунд растерялся. Он попытался сопротивляться, но его сдавили так, что он почти не мог двинуться. Его сбили с ног, и он, опасаясь быть растоптанным, отчаянно пытался подняться. Плохим утешением служило то, что при марсианской силе тяжести это не так плохо. Не то, что на Земле.
Все произошло так быстро, что у него не было времени раздумывать. Позже он так и не смог бы сказать, почему эти слова пришли ему на ум, когда он отчаянно закричал:
— Эй, Рюб!
В течение нескольких секунд казалось, что его крик о помощи не принес результатов. Толпа окончательно сбила его с ног, подняла и пронесла несколько дюжин ярдов. Мэл попытался бороться, но, сдавленный человеческими телами, не мог шевельнуться.