Выбрать главу

А затем что-то ударило толпу снаружи, как катапульта. Давление на Мэла ослабло. Люди стали вылетать из толпы, как нейтроны из атомного ядра. Мэл ощутил под ногами землю и даже сумел ударить локтем человека, который пытался попасть ему кулаком в челюсть.

И внезапно все кончилось. Толпа была рассеяна, и Мэл увидел шестерых мускулистых циркачей во главе с Яном Ференцем. Также Мэл увидел Болама, по-прежнему державшего обоих негодяев. Их лица были разбиты, а одежда висела клочьями, но это сделал не Болам. У силача на лице тоже были ушибы, и тоже порвана одежда. Мэл с удивлением отметил, что в таком же состоянии и его собственный наряд, хотя он и не помнил, как это случилось.

Ян Ференц усмехнулся Мэлу и Боламу.

— Это единственный случай за последние пятьдесят лет, — сказал он. — Никогда бы не подумал, что увижу беспорядки на Марсе.

— И не увидели бы, если бы его не начали эти две крысы. — И Болам потряс обоих пленников с такой легкостью, словно они действительно были вышеназванными грызунами. — Они думали, что сумеют сбежать.

— Им бы лучше держать рот на замке, — заметил один из циркачей.

— Что ж, они рискнули и проиграли, — хмыкнул Болам. — Но что привело вас нам на помощь?

— Ну, мы просто собрались прогуляться и посмотреть, что изменилось здесь с нашего прошлого прилета, — сказал Ян. — А затем увидели то, что походило на беспорядки. Мы решили, что это — дело марсиан, и самое правильное для нас — обойти сторонкой. Но я чуть с катушек не слетел, когда услышал чей-то крик: «Эй, Рюб!»

Болам наморщил лоб.

— И что это должно было означать?

— Вы владелец цирка и не знаете, что значит «Эй, Рюб!»? — воскликнул Ян. — Как изменились времена!

— Мы тоже не знали этого, — признался один из его команды. — Но Ян сказал, что это старый клич циркачей о помощи.

— Я только вчера вечером рассказал об этом Мэлу, — пояснил Ян. — Ты умный мальчик, Мэл. Не потерял голову, кода все стало слишком плохо.

Мэл вспыхнул. Он подумал, что просто в панике крикнул первое, что пришло на ум, но решил придержать эти мысли при себе. «Никогда не отказывайся от похвалы», — сказал он себе.

И в этот момент, наконец, появился полицейский. Он вышел из-за угла, увидел двух избитых человек, державшего их Болама, и сощурил глаза. Одновременно несколько человек из толпы что-то взволнованно затараторили.

Полицейский указал на Мэла, Болама и циркачей.

— Вы все пойдете со мной, — заявил он. — Вы арестованы.

ГЛАВА 11

МЭЛ ОБРЕТАЕТ ДУЭНЬЮ

На мгновение Мэл был ошарашен. Но Болам уже бывал в переделках, и они с Яном заговорили одновременно.

— Минутку, офицер…

— Молчать! — взревел полицейский. — Говорите по очереди!

— Давайте вы, Болам, — великодушно разрешил Ян.

— Ладно, я буду говорить. Офицер, эти люди — бандиты, и у меня есть причины полагать, что они также и убийцы. Один из них попытался застрелить меня. Кстати, это напомнило мне…

Голам похлопал их по одежде, и тот, что с усиками, вздрогнул, когда Болам вытащил у него из кармана бластер.

— У них было еще оружие, — сказал он.

— Наверное, оно осталось в такси, — сказал Мэл.

Он сунул голову в машину и осмотрелся. Затем увидел пистолет и достал его.

— Вот, пожалуйста, офицер. Вот вам их оружие, — добавил Болам. — Так что вы теперь думаете об этих двоих?

— Но все равно, вы же первыми напали на них, — усомнился полицейский.

— Я сделал это, чтобы спасти наши жизни, — ответил Болам. — Но не стоит верить мне на слово. Свяжитесь с лейтенантом Блэйзером. Он расследует предыдущее нападение на нас.

— Наверное, я так и сделаю. Минутку. — Полицейский коротко переговорил по служебному телефону, затем спросил: — Вы Болам Турино?

— Совершенно верно.

— Лейтенант просит вас всех подождать. Он сейчас приедет.

Во время пятиминутного ожидания пара негодяев опять начала утверждать, что они добропорядочные граждане, на которых напали и избили, и у Мэла снова появилось чувство неудобства. Что, если они совершенно невиновны, а Болам совершил ошибку? Возможно, у них были свои причины носить оружие. Его настоящие враги могут стоять в толпе, которая снова начала собираться, и посмеиваться в кулак.

Затем в маленьком вертолетике прилетел лейтенант Блэйзер, и сомнения Мэла улетучились. Лейтенант лишь мельком взглянул на задержанных и усмехнулся.