Выбрать главу

— Ты забыл, что опасность никуда не исчезла. Но осторожный лейтенант Блэйзер не забыл об этом. Те двое, что следили за тобой сегодня, могут быть не единственными. Поэтому лейтенант направил сопровождать тебя полицейского в штатском, куда бы ты ни пошел.

— О, нет! — простонал Мэл. — Вы намекаете, что я даже не могу пойти на свидание без следующего за мной повсюду полицейского?

— Это для твоей же пользы, о безрассудный, — кивнул Хэкин.

— Надеюсь, что кино будет про сыщиков-разбойников, — с горечью развел руками Мэл, — и всех сыщиков там перестреляют.

Фактически, Мэл понимал, что Хэкин прав, но от этого ему было не легче.

Вечером позвонил по видео сам лейтенант Блэйзер. Сначала он переговорил с Боламом, затем с Мэлом.

— Мэл, — сказал лейтенант, — мы допросили тех двоих, что следили за тобой. У нас уже было на них достаточно материала, чтобы упечь за решетку на всю оставшуюся жизнь, так что разговорить их не составило труда. Ты когда-нибудь слышал о Маленьком Юпитере?

— О Маленьком Юпитере? Никогда, лейтенант. Что это? Новая планета или астероид?

— Нет, это не новая планета. Арестованные сказали, что следить за тобой их послал воротила преступного мира, известный под этой кличкой.

— Никогда не слышал о таком. Вы лучше знаете таких людей, нежели я, — удивился Мэл. — Единственные представители преступного мира, которые мне известны, это те, кто пытался меня убить.

— Все это понятно. Но самое интересное, что мы тоже никогда прежде не слышали о Маленьком Юпитере, — продолжил лейтенант. — И вроде бы он посредник, нанятый тем, кто действительно хочет убить тебя. Ну, найти его будет не слишком трудно, если он все еще находится в Куполе Номер Семь.

— Надеюсь, вы скоро найдете его, — пробормотал Мэл. — И, между прочим, лейтенант, о моем сопровождающем…

— Вы хотите поблагодарить меня? Не за что.

— Нет, лейтенант, — сказал Мэл. — Я просто не уверен, что в этом есть необходимость сегодня вечером. Неприятно, когда вы идете на свидание с девушкой, а за вами все время кто-то тащится. Время от времени парень должен иметь право на частную жизнь.

— Время от времени парень должен также и оставаться в живых, — ответил лейтенант Блэйзер. — Но не волнуйся, Мэл, насчет наблюдения. Ты ничего не заметишь. И твоя подружка тоже об этом не узнает.

— Но я же буду знать, что за мной следят! Неважно, увижу ли я вашего человека, но я буду знать, что он есть.

— Да ничего ты не будешь знать. Ты боишься, что мы ограничим твою свободу? Просто занимайся своими делами и перестань волноваться.

— Только сегодня вечером, лейтенант, — взмолился Мэл.

— Это невозможно, — твердо сказал лейтенант. — Если мы упустим тебя из виду хоть на мгновенье, за это время у тебя могут возникнуть проблемы.

— Проблемы будут у человека, который за мной последует, — уныло возразил Мэл.

Как и договаривались, он встретился с Бетти у самого кинотеатра, так что по пути к нему Мэл имел время попытаться определить человека, который за ним следит. Но рабочий день кончился, улицы были полны народа, и Мэл не обнаружил никого.

Он пришел раньше и ждал Бетти минут десять. Наконец, она появилась, чуть запыхавшаяся, и выпалила:

— Я уже жалею, что мы договорились встретиться здесь. Наверное, было бы лучше, если бы ты приехал в отель.

— Но мне казалось, ты не хочешь, чтобы твой дядя узнал, что мы встречаемся.

— Сначала и не хотела, но когда подольше подумала об этом, то поняла, что будет не правильно делать это тайком. Когда вечером дядя спросил меня, куда я собираюсь, я не стала ему лгать. Я рассказала ему о тебе. И знаешь, Мэл, он вообще не рассердился. Он пожелал мне хорошо провести время, только попросил, чтобы потом я вернулась вместе с тобой. Он хочет с тобой о чем-то поговорить.

— Не знаю, о чем мы можем говорить. У нас нет ничего общего.

— Что-нибудь да найдется. Мне кажется, Мэл, ты не прав насчет дяди Гарда. Он не такой, как ты о нем думаешь.

— Знаешь, Бетти, после того, что произошло на корабле, у меня свое мнение, а у тебя свое. Он воспитал тебя, и я полагаю, что ты имеешь право его любить. Я думаю, что любил бы даже венерианскую змею, если бы она воспитала меня и хорошо ко мне относилась.

— Ты сравниваешь дядю Гарда с венерианской змеей?

— Бетти, — простонал Мэл, — я просто пытаюсь сказать, что не хочу об этом спорить. Только не с тобой. Я не говорил, что он змея, я просто привел змею в пример. Я мог бы назвать вместо змеи птицу-гиену… О, давай перестанем. Так мы как, пойдем смотреть кино?