Выбрать главу

Двадцать четыре часа кряду оба корабля издавали гул, немного изменяя диапазон.

Потом они перелетели на другие места на таком же расстоянии. И продолжали гудеть.

Капитан был озадачен и растерян.

— Вы можете объяснить происходящее, лейтенант? — спросил он.

— Никак нет, сэр, — ответил лейтенант. — Все это не имеет смысла.

Еще через двадцать четыре часа корабли вновь поменяли местоположение, а гул стал значительно тише.

— Интересно, — сказал капитан, — но они не испускают никакой радиации. Может, они занимают определенные точки пространства, чтобы как-то воздействовать на всю планету? По крайней мере, такое возможно?

— Это не имеет смысла, — повторил лейтенант.

— Что значит «не имеет смысла»? Да подумайте хоть немного! — закричал капитан. — У вас же мозги, прошедшие евгеническую культивацию! Используйте же их! Вы что, не можете представить, что после неудач с прямыми нападениями на нас они могут воспользоваться каким-то неизвестным излучением?

— Нет, сэр.

— Что с вами случилось, лейтенант? Почему вы не понимаете, что они пытаются сделать эту планету непригодной для жилья? Справедливо предположить, что, если бы они увеличили дозу облучения, то планета стала бы бесполезной для них самих. Но может, они хотели создать здесь военную базу и, потерпев поражение, просто пытаются сделать так, чтобы планету не смогли использовать мы. Это что, не имеет смысла?

— Но где же эффект, сэр?

— Пока еще нет ничего, что можно назвать эффектом, — загадочно ответил капитан. — Но все еще впереди.

Строительство колонии и разведка окружающей местности какое-то время продолжались без нападений с неба. Затем капитан попросил руководителей групп предоставить отчеты о проделанных работах. Когда отчеты были готовы, он быстро просмотрел их и выругался.

— Видел я в свое время неаккуратно выполненные работы, — высказал он лейтенанту, — но с этим ничто не сравнится! Похоже, что эти отчеты писали идиоты! Что случилось с нашими офицерами, лейтенант?

— Все хорошо… — лейтенант выглядел так, словно был не уверен в себе, а возможно, боялся. — Все идет нормально, сэр…

— Позовите кого-нибудь, — велел капитан. — Неважно кого, любого. Они все достойны порицания.

Лейтенант открыл дверь и махнул рукой. В каюту нехотя вошел офицер. Это был высокий, слишком широкоплечий для супера человек, но, казалось, у него совсем не осталось сил. Лицо его было бледным, голова перевязана. За офицером шел Марко и поддерживал под локти, чтобы тот не упал.

— Что произошло? — спросил капитан. — Что с вами?

— Не знаю… сэр, — с трудом проговорил офицер. — Голова закружилась…

— Он упал, — внезапно сказал Марко. — И поранил себя.

Марко вывел офицера из комнаты. Капитан уселся на место, откинулся на спинку кресла и посмотрел на лейтенанта.

— Вы заметили что-нибудь необычное? — спросил он.

Молодой лейтенант, казалось, был занят своими мыслями.

— Нет, сэр.

— Вы хотите сказать, — проревел капитан, — что не заметили, какой у этого человека был взгляд? Да что происходит с моими людьми? Ведь у него точно такой же взгляд, как у низших\.

— Мне очень жаль, — пробормотал лейтенант.

В каюту без стука вошла жена капитана и опустилась в кресло возле его стола. Устало вздохнув, она задумчиво улыбнулась.

— Все кончено, — прошептала она. — Колония готова.

— Что?! — закричал капитан. — О чем ты говоришь? — Он подскочил к ней и потряс за плечи. — Ты что, с ума сошла?

— Сам посмотри, — пробормотала она, махнув рукой на дверь, ведущую наружу. — Видишь?

Тревожная улыбка дрожала на ее губах. Руки беспокойно шевелились на коленях.

Капитан пошел к двери, перед глазами все крутилось, в голове больно стучали молотки, и все тело было каким-то жестким и неуклюжим. За дверью он увидел, как суперы бесцельно слоняются по сторонам, некоторые сидят, прислонившись спиной к деревьям, а прочие лежат в высокой траве. Но, несмотря на это, низшие работают по-прежнему, управляя машинами и пользуясь инструментами. Отчаянным криком капитан подозвал к себе Марко.