Выбрать главу

Г и р е й. Я законный муж.

А л ь б и н а (грозно). Оба! (Гирею.) В свое поместье.

Г и р е й. Ремонтируется.

А л ь б и н а. Пристроишься. А ты, Павлуша, не пропадай.

Гирей и Павлик уходят.

Х а б а р о в. Всех прогнала. И мне уйти?

А л ь б и н а. Сделай милость.

Х а б а р о в (с горькой иронией). К гробам на свидание.

Хабаров уходит.

Д а ш а. В голове ералаш. Как поступить с Павликом? Он и впрямь моя часть, или я из его ребра. Мы одно целое. Но Гирей перепахал меня. Перестала себя уважать.

А л ь б и н а. Пореви, поохай. А со мной что? За годы безрассудства огрубела, охамела. А тут Роман... отец Роман, просветленный. Мне горче, чем тебе, Дашенька. Общаюсь с ним редко, дотронуться до рясы не дозволяется. Засыпаю -- о нем сны, просыпаюсь -- о нем думы. Хочу видеть его и страшусь выдать ему свое состояние.

Д а ш а. Отправимся вдвоем к монаху.

А л ь б и н а. Отпустит ли Господь согрешения наши?

Д а ш а. Они прибавляются.

А л ь б и н а. Что еще?

Д а ш а. Убедилась -- у меня будет ребенок.

А л ь б и н а. Дашка... Ты же сопротивлялась этому.

Д а ш а. Вышло.

А л ь б и н а. Сюрприз.

Д а ш а. Не свыклась с этим. У меня дитя...

А л ь б и н а. И у Гирея.

Д а ш а. Воспитаю без него.

А л ь б и н а. Отец Роман надоумит.

Они уходят.

Картина пятая

Двор и дом Хабаровых. Празднуют день рождения хозяина. Звучит музыка из магнитофона. Альбина танцует с Павликом, Даша с Хабаровым.

П а в л и к (Альбине). Вашему дяде не дашь сорок.

А л ь б и н а. Дашь -- не дашь, а день рождения.

П а в л и к. Моложавый.

Х а б а р о в. Но не молодой. Средний. Грустновато.

Д а ш а. Егор Андреевич, полагайте, что впереди долгая жизнь, и ваши положительные мысли и эмоции будут стимулировать нервную систему, задерживать старение.

Х а б а р о в. Разделить бы такую уверенность с подругой.

Д а ш а. Истинно ваша не минует вас.

Х а б а р о в. Я взбодрился.

П а в л и к (Альбине). Посоветуйте Даше, чтобы не упрямилась. Я полюблю ее сына или дочку.

А л ь б и н а. Не подстегивай ее, она в себе сомневается.

Х а б а р о в. Почему Гирей задерживается?

А л ь б и н а. Сражается с конкурентами.

Она выключает магнитофон. Все рассаживаются,

берут закуску. Хабаров наполняет рюмки вином.

Х а б а р о в. Жаль, Даша не научила нас взмывать к звездам. (Даше.) Преподай урок.

Д а ш а. Не получается. Была чистой, легко соприкасалась с астралом, но от влияния Гирея заземлилась. Чтобы очутиться в другом измерении, нужно ощутить детское блаженство, восхищаться живому и неживому, избавиться от страстей и темных энергий. Тогда благодать сойдет на очистившуюся душу, и она воспарит. Я постараюсь. Когда--нибудь дастся по вере моей.

А л ь б и н а. Да сподобятся нам полеты наяву и встречи с желанными.

П а в л и к. За именинника -- Егора Андреевича.

Х а б а р о в. С аппетитом.

Выпивают, закусывают.

Входит Г и р е й, словно опущенный в воду.

Г и р е й. Плесни--ка, Андреич, злость залить.

Хабаров подает ему рюмку вина.

Х а б а р о в (Гирею). Не утвердили в правительство -- захандрил.

Г и р е й. Я в унитазе. Не везет. Все против меня. А твой Гриша утопил меня окончательно. Что я ему сделал плохого?

Х а б а р о в. Ничего. И мне по большому счету не напакостил, но правительство -- не сбор приятелей. И он поступил достойно: открыто высказался против тебя. Я солидарен с ним.

Г и р е й. И ты против. А я с просьбой -- деньги потребовались.

Х а б а р о в. Для дела дам, хотя загашник невелик. Деньги в работе.

Г и р е й. Мне давали авансом, чтобы я лоббировал в правительстве. После моего провала требуют деньги назад. Я их профинтил.

Д а ш а. Я выложу все, что имею.

Снимает серьги, кольца.

Используй. И сбережения принесу.

Г и р е й. Добрая ты, Даша. Но это крохи, а мне возвращать куски. Живодеры, выколачивающие долги, вынуждают подписать им дачу. Но и этого мало. Требуют, чтобы я подписал договор с медицинским центром о добровольной отдаче им моей почки. За живую почку выдают жирный куш. Иначе разделаются со мной.

Х а б а р о в. Попался на крючок.

А л ь б и н а (Гирею). Сбросимся.

П а в л и к. И я почищу карманы.

Роется в карманах.

Х а б а р о в (Гирею). Сколько же?

Г и р е й. Твоя мастерская с гробами и десятой доли не потянет. (Всем.) Да я и не возьму у вас -- не разорять же всех.

Д а ш а. Но лишишься почки.

Г и р е й. Жадность калечит и учит.

А л ь б и н а. Наскребем где--нибудь. Не горит же.

Г и р е й. Эти нелюди ждать не намерены. Лучше подписать одну почку, чем поставить себя под мушку.

П а в л и к. Разбой кровавый.

Х а б а р о в. Плоды разгульной демократии.

Г и р е й. Но на их деньги--то я позарился.

П а в л и к (Гирею). Обратитесь в органы, их арестуют.

Х а б а р о в. Не дергайся, Паша. Мы пешки в той мерзкой игре, в которую играл Гирей. Нужна власть, способная пресечь и дающих, и берущих.

На улице вызывающе сигналит машина.

Г и р е й. Подъехали к воротам мои кредиторы.

Настойчивые сигналы машины.

Вызывают меня.

Упавший духом Гирей пошел к воротам.

Д а ш а (тревожно). Гирей...

Он обернулся и помахал ей рукой. Гирей ушел.

Запутался совсем.

П а в л и к (в недоумении). Бесовщина творится, не разберешь, где истина бытия, а где ложь.

А л ь б и н а. Наливай для ясности, дядя.

Хабаров разливает вино.

Д а ш а (Хабарову). Без вина посижу.

П а в л и к. Дашенька, уедем в горы. Метеостанцию восстанавливают, набирают сотрудников.

Д а ш а. Боюсь, сорадуемся ли мы.

П а в л и к. Если двое свыше посланы друг другу, то ошибки их человеческие не препятствия для соединения душ и тел.

Д а ш а. Погоди, миленький, я очищусь, отмолю свои печали, приподнимусь от земных тягот. Я снова обрету крылья. Гирей должен отойти от меня добровольно, искать свое счастье без меня. И я стану совершенно свободной и вновь повернусь навстречу тебе, дорогой. Я соберусь с силами, я окрепну духом...

Хабаров хотел произнести тост, но снова появился Г и р е й. Слышен звук отъезжающей машины.

Г и р е й. Выдавили из хана подпись. Плакало здоровье, но отложили операцию на месяц.

Х а б а р о в. Времени навалом -- поможем тебе выкрутиться. Присаживайся к общему столу, Николай, будь другом.

Г и р е й. Только и слышно: "Гирей, хан Гирей." А ты назвал по имени. Отрадно сердцу моему.

Х а б а р о в. Какой ты к чертовой матери хан Гирей. Возомнил себя ханским наследником. А ханских потомков расплодилась тьма, самозванцев еще больше, и все канули в реку забвения. Ты просто наш Коля. Держись, Коленька. Невзирая ни на что, твердо стой на родной земле, но смени позицию -Отечество в опасности. Да укрепимся все мы в благодатной любви к ближним своим и в вере в грядущее. Еще поживем, ребята, в богохранимой стране нашей.

Хабаров берет гитару, напевает. Ему подпевают остальные.

"Из дальних пределов восходят дымы

От мирных ли труб, от пожарищ?!

Куда это снова заехали мы -

Не знает ни поп, ни товарищ...

Кто тот проводник, что напутствует нас,

Кто верную знает дорогу?

И что там осталось еще про запас

Для нашей России у Бога?

А если ни Бога, ни Веры уже,

Ни Света, ни Хлеба, ни Силы -

Последней надеждой в кромешной душе:

Россия, Россия, Россия!"[4]

Май 1998 г.

1 Б. Щеглов. Из "Осеннего романса".

2 Б.Щеглов. Песня "Элегия".

3 Б. Щеглов. Из песни "У жизни острые края".

4 Б.Щеглов. Из песни "Надежда".