Хан понятия не имела, чего ожидать, но все же удивилась, увидев маленького щенка с ла-пой, попавшей в медвежий капкан. Он тянул ее так сильно, что сумел только ухудшить ситуа-цию, вместо того чтобы освободится. Она придвинулась ближе, и он зарычал на нее.
– Я не причиню тебе вреда. Хочу помочь тебе, – он тихо зарычал, и она медленно двину-лась вперед. – Мне тоже больно, так что, помогая тебе, я почувствую себя лучше. Не двигайся так сильно, ты сделаешь только хуже.
Малыш сел и уставился на нее, и только тогда она поняла, что это не собака, а волк. Чер-ный. Когда она приблизилась к нему, он заскулил, когда она протянула ему руку. Ее расстрои-ло, что он ее боится, но он обнюхал ее, а потом лизнул пальцы. Подойдя ближе, она провела пальцами по его маленькой головке и тихо заговорила с ним.
– Я не совсем понимаю, как это работает. Имею в виду ловушку. И для протокола, кто бы это ни положил, ему нужно сломать ногу, – щенок лизнул ее в лицо, когда она наклонилась, чтобы посмотреть на него. – Эту штуку окунули в серебро?
Вещь выглядела новой, но когда она подошла достаточно близко, чтобы увидеть, как она работает, она увидела, что та совсем не новая. Бедняжка снова лизнул ее, когда она попыталась разделить ее. Наконец, после того, как причинила ему сильную боль, что он укусил ее, она до-гадалась.
– Я не могу вытащить тебя из зубов этой штуки и держать ее открытой для тебя. Ты смо-жешь вытащить ногу, когда я ее открою? – Она могла поклясться, что он кивнул ей, и улыбну-лась. – Мне очень жаль, но я не думаю, что это причинит тебе меньше боли, чем сейчас, но ты больше не будешь в ловушке.
Сделав несколько глубоких вдохов, она надавила на рычаг, пока челюсти не начали от-крываться. Первые несколько секунд он двигался медленно, но потом она услышала, как он треснул, и вскрикнула, когда из него вывалился щенок. Отпустив капкан, он захлопнулся с та-ким громким треском, что она подпрыгнула. Но щенок пытался убраться подальше, и она потя-нулась к нему.
– Я не могу позволить тебе сбежать. Что если ты снова попадешь в ловушку? – Малыш снова заскулил, и она подняла его. – Не знаю, где твоя берлога, но я отнесу тебя к Мише. Мы перевяжем тебя и посмотрим, что можно сделать. Миша-леопард, но... волки любят кошек?
Всю дорогу к дому она что-то бормотала. Он больше не пытался укусить ее, за что она была ему благодарна, но пару раз он был близок к этому. Она чуть не уронила его, когда они перелезали через забор, ведущий к владениям Миши. Затем, внезапно, ее отбросило назад, и ей пришлось обернуться вокруг щенка, чтобы он не пострадал, когда она упадет.
– Это мое, – большой человек стоял над ней, и у него был пистолет. – Отпусти мою жерт-ву или, помоги мне, ты займешь его место. Брось его.
– Я, безусловно, не брошу, – она была в ужасе, но не собиралась отпускать бедняжку с мужчиной. – Ты на чужой территории, и он тоже. Убирайся отсюда, пока я не позвала хозяина.
– Ты имеешь в виду того большого человека, который только что купил этот дом? Я за не-го не волнуюсь. Тебя должен больше волновать тот факт, что ты взяла то, что принадлежит мне. Отдай его сейчас, и я только немного тебя испорчу, – щенок зарычал на человека, и Хан поняла, что тот чувствует. Когда Миша заговорил с ней, она вздрогнула.
– Я чувствую твой страх. Что происходит? Твоя мама дома? Я уже еду, – она не знала, что ему сказать, и он посоветовал ей подумать, что сказать. – Просто поговори со мной в своей голове.
– Здесь маленький волк, которого ранило в большой ловушке. Теперь надо мной стоит че-ловек с пистолетом и требует, чтобы я отдала его ему. Я не собираюсь. И если ты заставишь меня, я никогда... я никогда не буду спать с тобой снова.
– Я бы никогда... нам серьезно нужно поговорить. Я связываюсь с Джексоном. Он уже в пути. Когда увидишь леопарда, не нападай на него. Это будет один из нас, – она кивнула и по-благодарила его. – Только не двигайся. Если он причинит тебе боль, я разорву его на части.
За спиной великана что-то шевельнулось, и Хан подумала, что это Джексон. Но щенок в ее руках снова начал вырываться, и она отпустила его, когда он укусил ее за руку. Он схватил ее за рубашку и потянул назад, когда вспышка чего-то темного и большого прыгнула на муж-чину.
Хан наблюдала за всем этим. Она знала, что на каком-то уровне ей никто не поверит. Ей самой было трудно в это поверить. Но стая волков, которая вцепилась в человека – а они вце-пились в него – не смотрела в ее сторону, пока он не упал. Она видела, как одного человека убил другой волк, но ничего подобного стая не делала с этим человеком.
И тут она поняла, что он мертв. Волки окружили его, запрокинули головы и завыли. Вме-сто того чтобы бояться их, она думала только об их красоте.
Самый большой волк направился к ней. Щенок встал перед ней, и она снова заключила его в объятия. Он пытался убежать от нее, но она ни за что не позволит им причинить вред ма-ленькому парню.
– Отойдите. Если вы попытаетесь причинить ему вред, я найду пистолет и застрелю вас всех. Отойдите, – большой волк подошел достаточно близко, чтобы она могла дотронуться до него, и она ударила его по носу. – Я сказала, чтобы вы убирались к черту. Я не собираюсь по-вторять.
Волк чихнул, но не отступил. Остальные стояли у него за спиной, и Хан поняла, что она по уши в дерьме. Эти парни выглядели больше любого волка, которого она когда-либо видела. Она просто знала, что будет десертом после большого человека, которого они убили.
– Мисс Ханна? – Она посмотрела на Джексона, который ворвался в лес, где они были. Когда она крикнула ему остановиться, она посмотрела на большого волка.
– Вы тоже не причините ему вреда. Он не имеет никакого отношения к тому, что здесь происходит. Вы должны кому-то навредить, вы... вы можете навредить мне. Но оставь его в покое, – волк посмотрел на Джексона, потом снова на нее, лежа на животе. Щенок,наконец, вырвался и подошел к большому волку. Он кувыркался на нем, и она поняла, что они знают друг друга. – Он ранен и нуждается в помощи. Просто позвольте мне перевязать его, прежде чем вы заберете его. Он может заразиться.
– Мисс Ханна, это мистер Джеймс Луна. Он альфа стаи, который иногда проходит сюда, – она посмотрела на Джексона, потом снова на волка. – Этот щенок – его сын. Они оборотни, как я и Лэннинги.
– Малыш ранен, – Джексон двинулся к ней, и большой волк встал и подошел к ней. Он низко зарычал на Джексона, заставляя его остановиться. – Что он делает?
– Защищает тебя от меня, – она посмотрела на большого волка, который был так близко, что она могла видеть его зеленые глаза. Положив руку ему на шею, она почувствовала, как под ее пальцами дрожат его мышцы.
– Он мой друг, мистер Луна, – он повернулся и посмотрел на нее, и она увидела человека, который держал волка. Когда он сел на ее обутую ногу, она посмотрела на Джексона. – Пола-гаю, он не сдвинется.
– Миша уже едет. Они это знают. Они не оставят тебя до тех пор. Они могут учуять его на тебе, – Хан покраснела, понимая, что это значит, но ничего не сказала, когда Джексон сел. – Теперь я его слышу. Не думаю, что он будет счастлив, когда приедет сюда. Его братья тоже с ним.
Это было преуменьшение. Как только он бросился на нее через лес, она поняла истинное значение слова «огромный и злой». Миша двинулся к ней, и она поняла, просто поняла, что он собирается разорвать ей горло. Но как только он оказался достаточно близко, чтобы дотронуть-ся до нее, большой волк отодвинулся, но не далеко, и Миша потерся своим телом о ее. Она ни-когда не видела более прекрасного зрелища, чем он в облике леопарда.
***
Миша не мог оторваться от нее. Он знал, что раздражает ее, но она была почти ранена и отнята у него, и он боялся больше, чем чего-либо в своей жизни. И теперь, когда все закончи-лось, и она была в доме, все, чего он хотел, это снова пометить ее. Но компания требовала, что-бы он подождал.