Выбрать главу

Туда складируем подарки.

А для небольших подарков служит этот шкаф.

В ШКАФУ ЕСТЬ ВСЁ.

Я был маленьким.

Совсем.

Очень.

Тогда отец заказал шкаф.

Заказал в имперской мастерской Штальбаума.

Штальбаум сделал настолько чистые стекла, что игрушки в шкафу выглядят ярче и красивые, чем вне шкафа.

На верхней полке — изделия из бриллиантов.

Различные фигурки.

На второй полке…

Второй сверху — голограммы.

Красивые голограммы.

Дальше — полка с игрушечными солдатиками.

Моя полка.

И самая нижняя — полка Дафны.

Её куколки.

Мы можем смотреть на эту красоту со стороны.

И то…

Только тогда, когда не сидим на цепи в пустой ледяной темной комнате.

— Дон лейтенант Самилака! — сержантка Мишель из нагрудного кармана извлекла гильзу. — Я хочу сделать тебе подарок.

Вот — эта гильза.

От допотопного патрона.

— Какая прелесть! — Я воскликнул! — Ничего прекрасней я не видал.

Я спрячу её.

А то папенька с маменькой отнимут. — Я схватил гильзу.

С жадностью.

ДОРОГОЕ НЕЛЬЗЯ ВЫПУСКАТЬ ИЗ РУК.

— Действительно, — за моей спиной раздалось покашливание. — Замечательная гильза.

Дорогой подарок. — Папенька взял у меня из руки гильзу. — Мой сынок Самилака.

Ты не умеешь обращаться с подарками.

Поэтому я запру гильзу в этом шкафу.

Она будет стоять на полке.

На твоей полке.

Гильза будет в сохранности.

Её станут охранять гусары.

Твои гусары.

Игрушечные солдатики.

На гильзу будут смотреть куколки Дафны.

Кажется, что куколка Варна уже заинтересовалась.

Правда, ведь, что Варна — красивая куколка?

Дафна даже играла с ней.

Один раз.

Дафна посадила куколку за столик.

В своей комнате.

И угощала куклу печеньем.

Комната Дафны отлично обставлена.

По-походному.

Кровать.

Стол.

И ночной горшок.

Больше ничего не положено.

А то избалуется Дафна.

И ты избалуешься, Самилака.

ИЗ ИЗБАЛОВАННЫХ ДЕТЕЙ ВЫРАСТАЮТ ПРЕСТУПНИКИ.

— Отдай!

Отдай гильзу! — Я услышал свой голос.

Как бы со стороны слышал. — Она — моя.

— Что? — папенька смотрел на меня с интересом.

Сержантка Мишель пожала мне руку.

Одобрительно.

Но так пожала, чтобы отец не видел.

— Отдай гильзу! — Я опустил голову.

Мой запал пропал. — А то…

Я прикажу.

И мои космодесантники нападут на тебя.

И отнимут гильзу.

Силой.

— Сынок!

Какой же ты — дурачок! — Папенька не испугался.

Он — наоборот.

Потешался.

Погладил меня по голове. — Это в тебе гормоны играют.

Увидел красивую сержантку и разгорячился.

Ты говоришь, что космодесантники отнимут у меня гильзу?

Силой?

Сынок, а ты знаешь, в чём сила?

— В космодесанте? — Я промямлил.

— СИЛА В ДЕНЬГАХ!

У кого есть деньги, у того — сила.

У меня есть деньги.

А у тебя денег нет.

Ты получаешь столько, сколько я посчитаю нужным тебе выделить.

Поэтому — молчи.

— Прости папенька.

Ты подавил.

Ты остановил мой бунт.

Я не прав.

Виноват.

Исправлюсь!

Я сорвался.

Я знаю, как Дафна ненавидит свою комнату.

Комнату, которая бедно обставлена.

Дафна мечтает…

С детства мечтает о пестром диванчике.

О хорошеньких стульчиках.

Об очаровательном столике.

О нарядной кроватке.

Блестящей кроватке.

На которой спят самые красивые её подруги.

— Самилака!

Ты осознал!

Понял, насколько ты ничтожный.

Ничтожный по сравнению с моими деньгами! — Папенька запер шкаф.

И я мог любоваться своей гильзой.

Любоваться через стекло.

Отец ушел.

— Дон лейтенант Самилака!

Разреши обратиться.

— Что ещё, сержантка Мишель?

Я не смог победить своего отца.

— Дон лейтенант Самилака!

ГЛАВНЫЕ ПОБЕДЫ ЕЩЁ ВПЕРЕДИ.

Вы с отцом говорили о спальне Дафны.

Но…

Я видела её спальню.

Шикарная спальня.

Никак не один столик с бедной кроватью и ночным горшком.

— Ха! сержантка Мишель!

Это — показная спальня.

Когда приходят гости.

Или когда нас навещают органы опеки.

Чтобы следить, не притесняют ли нас родители.

Дафна в ней не спит.

А настоящая её комната — в подвале.

Около котлов.

Там же и моя комната.

— ВСЁ МОЖНО ИСПРАВИТЬ, КРОМЕ ПРОШЛОГО.

Гер лейтенант Самилака!

Уже вечер.

Поздний вечер.

Приближается полночь.

Курьер Дюсельдорф улетел.

Давно улетел.

— Правда! — Я встрепенулся. — Бедняги…

Я имею в виду космодесантников.

Мою роту.

Им пора на покой.

А я не приказал.

Не приказал спать.

Поэтому никто из них не смеет зевать.