– Да воняет какой-то хреновиной…
– Воняет? Хреновиной? – в голосе Майка слышалась озабоченность. – Не мочой, случайно?
Билл удивлённо посмотрел на Майка.
– Каким-то вонючим дезодорантом… А чего это твоя лысина должна вонять мочой? Ты что, моешь голову в унитазе?
– Да нет… Всё гораздо сложнее… Ты знаешь, Билли, если бы я не был уверен, что наш агент 69 находится сейчас в России, я бы подумал, что он на днях хорошенько поработал с моей Кэт.
– То-то, я смотрю, выглядишь ты так, словно тебя только что вынули из мусорного бака, – противно хихикнул Билл.
– Да-а-а… Тебе бы так! По сравнению с тем, что вытворяла этой ночью Кэт, ваш с Джуди пинг-понг – детская забава… А под утро захотелось ей оросить меня с ног до головы "золотым дождём"… Если учесть, что она перед этим выпила несколько банок пива… Словом, я попал под ливень… с грозой…
– Ладно, Майк, – отсмеявшись, сказал Билл, – утешайся тем, что и в России с этим дела налаживаются… Не зря мы с тобой страдаем… Пошли, шеф ждёт.
Увидев входящих в кабинет Билла и Майка, шеф встал из-за стола и направился им навстречу.
– Рад вас видеть, господа. Прошу.
Если у шефа и было неважное настроение, то с появлением в кабинете сотрудников, ответственных за выполнение первого этапа операции "Многочлен", оно явно пошло в гору. Он поздоровался с вошедшими за руку, как со старыми друзьями, проводил до стола.
– Я думаю, вы пришли не просто для того, чтобы засвидетельствовать мне своё почтение и выкурить по паре сигарет… и… высосать пару леденцов? – задал чисто риторический вопрос шеф, усаживаясь за стол и закуривая.
Буль отказался от предложенной сигареты, достав пачку своего любимого "Беломора". Ну, а Леденец, естественно, отправил в рот леденец и вытащил из своего портфеля тоненькую папку.
– Что? Неужели уже есть информация о работе агента 69?
– Кое-что имеется, – загадочно улыбнулся Леденец, раскрыл папку и извлёк из неё уже знакомый читателю номер "Зари коммунизма" с заметкой Глисты и лист бумаги с набранным на компьютере текстом.
– Что это за листовка? – шеф взял в руки газету, по слогам прочитал русское название. – Что-то, связанное с коммунизмом… Это оттуда?
– Оттуда… Там, на обороте. Обведено красным карандашом, – подсказал Леденец и протянул шефу лист с текстом, – а это перевод.
Шеф развернул газету с любопытством первооткрывателя, нашёл указанную статью, попытался прочитать заголовок, но, так как познания в русском языке у него были весьма слабые, оставил это безнадёжное занятие со словами:
– Эти их иероглифы для меня хуже китайских… Дай-ка мне перевод.
Прочитав английский текст заметки Лопаткина, он, как бы не веря своим глазам, пробежался ими по бумаге ещё раз. Лицо его приняло недоумённое выражение.
– Что-то я не очень понимаю. Его, что, посылали туда подвиги совершать? Насколько я помню, мы несколько изменили первоначальный план. Поскольку он сам изъявил желание обосноваться в этой, как её?.. – шеф заглянул в перевод, -…Синели, ему не было никакой нужды не только совершать свои героические поступки, но даже ударно трудиться. Мы и так с самого начала знали, где он.
– Совершенно верно, – подтвердил Леденец. – Как только он пересёк границу России, мы сразу же по своим старым надёжным каналам стали получать эту "Зарю коммунизма". И агенту 69 никаких указаний насчёт ударного труда и, тем более, насчёт подвигов, естественно, не давали. Он поехал как кошка, которая гуляет сама по себе – живи, как хочешь, делай, что хочешь. Ну, вот он и наделал.
Шеф явно был недоволен таким началом операции, но его гнев сдерживал очень уж спокойный, и даже, можно сказать, весёлый вид сотрудников, хотя Майк выглядел неважно.
– Это что же получается? Вместо того, чтобы подрывать устои существующего в России режима, мы их укрепляем?
– Как раз наоборот – начало операции превзошло все наши ожидания.
Это в разговор включился Буль Гейт.
– Сразу же по получении этой информации, – он кивнул на лежащую на столе "Зарю коммунизма", – в Синель с проверкой был направлен наш агент. Это было предусмотрено планом операции. Сегодня мы получили подробный отчёт о проделанной работе.
Полковник извлёк из своей папки несколько скреплённых между собой листков с грифом "Совершенно секретно" и протянул их шефу.
– "Отчёт о выполнении задания под кодовым названием "С2Н5ОН", – прочитал шеф и вопросительно посмотрел на полковника. – Это ещё что за ребус?
– Это не ребус, это формула этилового спирта.
– Хм… Неплохо придумано.
Шеф воткнул в пепельницу недокуренную сигарету и углубился в чтение.
Содержание этого документа представляет определённый интерес и для читателя, а потому просто необходимо привести его здесь полностью, несмотря на гриф совершенной секретности.