Положив руку на столб с вывеской, он наблюдал как рядом притормаживает автомобиль и водитель открывает дверцу.
Выйдя из машины, человек направился к тротуару. Он был очень недурен. Ровные белые зубы, хорошенькая ямочка на подбородке. И только одна деталь портила лицо.
— Салют,— сказал Клннг.
Человек испуганно поднял голову, взглянул на собеседника и перевел глаза на столб.
Там можно было прочесть:
«Стоянка такси. Три машины. Остановка личного транспорта запрещена».
— Берт? — удивился Питер Белл.— Это ты?
Клинг шагнул вперед.
— Я, Питер.
Белл выглядел смущенным.
— Салют,— пробормотал он.—-Зачем... почему ты здесь оказался?
— Из-за тебя, Питер.
— Как мило с твоей сторону. Всегда приятно повидать друга... Может, кофе выпьем, или еще что-нибудь?.. Надо согреться.
— Нет, Питер,— отрезал Клинг.
— Хорошо... э... так в чем дело?..
— Я отведу тебя в отделение, Питер...
— В отделение? Ты хочешь сказать, в полицию?.. — Белл широко раскрыл глаза.— Для чего? Что происходит, Берт?
— Ты ответишь за смерть своей невестки, Дженни Пег,— заявил Клинг.
Белл внимательно посмотрел на него и слабо улыбнулся.
— Ты шутишь?
— Нет, Питер.
— Ах вот как... ну да, все верно! Не шутишь! Послушай, что ты плетешь-то?
— Ты презренный негодяй! — с яростью проговорил Клинг.— Я тебя разоблачил.
— Постой. Погоди секунду.
— Никаких секунд! — закричал Клинг. — Проклятый подонок, ведь ты посчитал меня совершенным идиотом, даю слово! Потому на мне и остановился, а? Бедный глупый флик! Тупое создание, которое не отличит правой руки от левой. Итак, ты выбрал меня, чтобы успокоить Молли? Мол, я приведу полицейского, пускай поговорит с Дженни: и Молли успокоится, и ты свои делишки устроишь. Именно на это ты рассчитывал, Питер. Ты решил, что таким образом Молли угомонится, ведь за ее сестрой будет следить флик. Признайся, мерзавец, разве я не прав?
— Да, но...
— Не зря ты ежедневно читал свои газеты. И как-то раз выяснил, что твой старый товарищ, Берт Клинг, выписался из госпиталя и получил недельный отпуск. Ты предполагал, что; представив своего друга Молли, будешь волен делать любые....
— Послушай, Берт, ты не понимаешь. Ты...
— Напротив, Питер, мне все абсолютно ясно! Мой визит должен был устроить тебе легкую жизнь, но тут случилось нечто непредвиденное... Джанни объявила, что она беременна. Беременна от тебя.
— Да нет, погоди...
— Не пытайся меня переубедить, Питер! Не говори, что это неправда! Она мне объяснила, что идет на свидание. G тобой? И в тот вечер она преподнесла тебе сюрприз? Только времени на размышление не дала. До следующей дня тебе было необходимо ее уничтожить...
После долгого молчания Белл наконец сказал:
— Мы в среду не встречались. Она не ко мне ходила.
— А к кому же?
— К врачу.— Белл с трудом проглотил слюну.— Мы увиделись в четверг утром. Она ждала меня здесь, как обычно, у стоянки. Но, Берт, все совсем по-другому, чем ты думаешь, клянусь тебе. Я любил ее, любил!
— Еще бы! Просто обожал, держу пари, что ты...
— Почему женатых людей в конце концов влечет на сторону? — жалобно проговорил Белл,— Почему? Отчего Молли так ужасно переменилась? Я знал ее молодой, свежей, красивой... как..
— Как Дженни? «Она совсем как Молли в ее возрасте». Ведь это твои слова, Питер, Помнишь?
— Ну конечно! Именно Молли я опять в ней нашел, я видел, как она росла, .и я... я влюбился в нее. Ведь тут нет ничего плохого! Неужели парень не имеет права влюбиться?
— Как раз это понять нетрудно, Питер.
— В таком случае что?. Что? Что ты...
— Когда любят, не убивают,— заметил Клинг.
— Она была на грани истерики! — воскликнул Белл.—-Мы встретились здесь и поехали дальше на машине. Вот тогда она и сообщила о том, что сказал врач. Она была в положении и клялась буквально все выложить Молли! Я не мог этого допустить.
— И убил ее.
— Я... мы остановились на дороге, тянущейся вдоль реки. Она шла впереди по тропинке, ведущей на вершину скаль. Я... я взял с собой разводной ключ. В общем... я всегда держу его под рукой на случай, если кто-нибудь набросится на меня, чтобы угнать машину...
— Но ведь в этот раз тебе не мог понадобиться кл...
Однако Белл уже не слушал Клинга, он вспоминал вечер четырнадцатого сентября.
— Я... я ударил ее дважды. Она упала на спину и покатилась по склону. Потом зацепилась за кусты и осталась лежать, не двигаясь, точно сломанная кукла. А я... вернулся к машине. И уже совсем собрался уехать, как вдруг вспомнил статьи о Клиффорде. Тогда... у меня хранились старые темные очки... Я взял их и разбил одно стекло прямо в такси: будто бы вещь со скалы упала.
Мне пришлось вернуться: она лежала внизу, вся в крови. Я бросил очки рядом и ушел.
— Это ты известил уголовную полицию, что я веду персональное расследование?
— Да,— глухо ответил Берт.— Я... я не мог идти на такой риск...
— Ну естественно, теперь ты подумал о риске... Однако в первый вечер, приходя за мной, ты в будущее не заглядывал, но прошлом забыл.
— На что ты намекаешь?
— Ты записал мне адрес и номер телефона. И почерк твой совпал с тем, который был на карточке, предъявленной Дженни в клубе «Темпо».
— Ну да, я еще шестнадцатилетним его посещал,— сказал Белл.— Я подумал, что он может стать отличным прикрытием для нас. Берт, я... — Он замолчал, потом добавил: — Тут ты ничего не докажешь. А что... если я...
— Доказательств у меня полно, Питер.
— Но зачем же мне...
— Ты оставил отпечаток пальца на темных очках.
Какое-то время Белл ничего не говорил, а потом, будто слова из него вырвали, закричал:
— Я любил eel
— Она тебя тоже любила. Но бедной девочке приходилось скрывать свое первое чувство, точно воровке. А ты, как вор, отнял у нее жизнь; И я тысячу раз готов повторить: ты проклятый мерзавец и подонок.
— Послушай, Берт, ведь она уже мертва. Изменить ничего нельзя... Тебе не кажется, что можно было бы...
— Нет.
— Берт, неужели ты хочешь, чтобы я все выложил Молли? Ты хотя бы представляешь, что с ней произойдет? Послушай, Берт, как ты можешь желать этого. Пожалуйста, дай мне маленький шанс. Что я буду объяснять ей, по-твоему?
Берт Клинг смотрел на Белла ледяным взглядом.
— Ты сам этого добивался,— сказал он.— Теперь пошли.
Глава 19
В понедельник утром, двадцать пятого сентября, Стив Карелла влетел в комнату инспекторов 87-го участка.
— Как это называется? — закричал он.— Где комитет по торжественной встрече? Куда все запропастились?
— Ага,— сказал Хавиленд,— он вернулся!
— Герой приходит с Троянской войны,— произнес Мейер.
— Все получилось хорошо? — спросил Темпл.