— Добрый день, господин Морозов, — произнёс он на русском, довольно улыбнувшись, — Вы даже представить себе не можете, как я рад нашей встрече и как долго её ждал!
— Не могу ответить взаимностью, господин…? — озадаченно произнёс я, присматриваясь к браслетам, и пытаясь направить в них силу. Сразу стало понятно, что это не простые наручники. Сила вливалась в них с трудом. Буквально по капле. Но всё же вливалась, а это значило, что надолго они меня не удержат.
— Это совсем не важно как меня зовут, мой юный друг, — растянул он свои тонкие губы в кривой усмешке, — Впрочем, можете звать меня Первый. Но давайте всё же не будем стоять в дверях, и побеседуем в более приятной обстановке. Прошу! — он отступил чуть в сторону и махнул мне рукой в сторону винтовой лестницы, видневшейся в конце небольшого коридора.
— А вы думаете, нам есть о чём поговорить? — не удержался от небольшого сарказма в голосе я, но всё же пошёл к лестнице. На самом-то деле, это даже и к лучшему. Сейчас время работает на меня. Сила продолжала по капле просачиваться в браслет, так что послушаем, что там мне хотят сказать.
— Разумеется! — охотно отозвался он, шагая за мной, — Два умных человека всегда найдут о чём поговорить. Хотя бы даже о вашей невесте, которая уже загостилась у нас. Домой ей пора, пока Небесные драконы совсем на уши не встали. Как только мы с вами придём к соглашению по интересующему меня вопросу, мы сразу же её отпустим. Даже не сомневайтесь в этом.
Я не успел уточнить, к какому именно мы должны прийти с ним соглашению, так как в этот момент мы как раз закончили подниматься по лестнице и зашли в небольшую комнату, с овальным столом по центру, за которым уже сидели двое. Ещё один тип европейской, а точнее даже явно русской наружности, с крайне недовольным выражением лица, и пожилой китаец с хитрющими глазами-щёлочками, аккуратной седой бородкой и длинными волосами, схваченными в пучок на самой макушке.
— Проходите, господин Морозов, не стесняйтесь, — чуть подтолкнул меня в спину сопровождающий, и я шагнул ближе к столу.
— Присаживайтесь, — кивнул он на ближайшее свободное к двери место. Я молча уселся на предложенное место, а этот Первый устроился напротив меня, рядом с теми двумя, но обратился сначала не ко мне, а к второму «европейцу», — Вот видишь. Небольшая хитрость, и господин Морозов сам к нам пришёл. Без всяких этих твоих нападений, захватов, уличных боёв, перестрелок и прочих силовых методов.
— Угу, вот только ты забыл, что и без моих методов не обошлось. Девушку всё равно пришлось похищать. И как бы это похищение ещё нам боком не вышло, — недовольно проворчал тот, угрюмо глядя на меня, — Ещё и мастера Чена пришлось потревожить, — кивнул он на китайца, который молча сидел за столом, и загадочно улыбался.
— Вечно ты чем-нибудь не доволен, Второй, — скривился Первый, и обратил, наконец, внимание на меня, — А насчёт девушки мы сейчас вопрос и закроем. Господин Морозов, вы же хотите, чтобы мы как можно быстрее отпустили вашу невесту домой? — вопросительно уставился он на меня в ожидании ответа, как будто он был не очевиден.
— Разумеется, — нехотя процедил сквозь зубы я. Происходящее тут не нравилось мне всё больше и больше. Каким-то цирком отдавало.
— Тогда окажите нам небольшую любезность. Выпейте вот это, — поставил он на стол какую-то небольшую склянку, с жидкостью ядовито-зелёного цвета внутри.
— И зачем вам это надо? Вы меня отравить решили, что ли? — недоверчиво уставился я на неё, загадочно переливающуюся на свету.
— Да ну что вы! Скажете тоже… Отравить… — он аж руками замахал возмущённо, — Поверьте, если бы нам нужно было вас убить, мы действовали бы совсем по другому. И уж точно не приглашали бы вас сюда на беседу. Видите ли… — таким проникновенным голосом начал он, что у меня сразу возникло ощущение, что сейчас мне будут в чём-то врать, — Нам заказали вашу доставку в Россию. Нашему заказчику очень нужен дополнительный козырь в рукаве для кое-каких переговоров с вашим дядей. Естественно, вы ему нужны для этого живым, а не мёртвым. И также очевидно, что с одарённым вашего уровня это не так то просто сделать. Ещё и родственники ваши будущие помешать могут. Чтобы облегчить вашу скрытую перевозку, и избежать всевозможных эксцессов как с вашей стороны, так и со стороны тех, кто будет вас искать, наши специалисты разработали специальное зелье, которое временно изменит вашу внешность и погрузит в такое состояние, при котором для всех вы будете выглядеть как мёртвый. Вы не будете дышать, сердце не будет биться. Труп скрытно вывезти гораздо проще, чем живого человека. И в таком состоянии вы пробудете семь дней, за которые мы и вывезем вас отсюда, передадим заказчику, и все будут довольны! И ваша невеста, которая уже сегодня будет дома, и вы, оказавшись в России, думаю, что Китай вам уже изрядно поднадоел, и заказчик, и мы, ну, кроме разве что вашего дяди, которому придётся пойти на кое-какие уступки, — обезоруживающе улыбнулся он.