Выбрать главу
422     Й з наших городців траву, що розворушує хіть, 423 Яйця, ще й мед (лиш гіметський), а потім — сосен колючих, 424     Мовби горішки, плоди, що на краєчках гілок 425 Та чи тобі, Ерато, — ти ж учена — вдаватись до чарів? 426     Тож на вторований шлях біг колісниці зверну. 427 Ти, кого щойно я вчив, як невірність свою приховати, 428     Зараз навчись, як її явною маєш робить. 429 Не легковажність це, ні! Й корабель не одним і тим самим 430     Вітром, щоб порту сягти, повнить вітрила свої. 431 Дме то фракійський Борей, то під Евром плисти випадає, 432     Іноді Нот налетить, іноді — теплий Зефір. 433 А на візницю поглянь: то попустить віжки, то вміло 434     Коней, що чвалом ішли, ними вгамовує він. 435 Серед жінок є такі, що й вірність їм наша набридне: 436     Щоб не зів'яла любов, мусить суперниця буть. 437 Мов знемагає душа, коли все йде аж надто щасливо,— 438     Втіхи ж нелегко бува в межах розумних тримать. 439 Навіть вогонь, коли виб'ється з сил, поспішає сховатись: 440     Де щойно жар палахтів — попіл біліє тремкий. 441 Сірку наблизиш, однак, — і знову зринає пригасле 442     Полум'я, знову довкіл ясністю повнить усе. 443 Так от і наша душа: коли спокій — немов пліснявіє, 444     Щоб не зотліла любов, зрушуй її гостряком. 445 Любка всякчас хай за тебе тремтить; охолоне — розпалюй,
446     Хай — лише привід даси — з ревнощів блідне вона. 447 Тричі, безліч разів щасливим є той, через кого 448     Сльози струмками не раз краля ображена ллє! 449 Лиш про невірність твою (воліла б оглухнуть!) почує — 450     Никне, безмовна, бліда, мовби підтяв її серп. 451 Хай я частіш буду тим, кому рве вона в шалі волосся, 452     Тим, кому нігтем вона ранить юнацьку щоку! 453 Тим, що на нього крізь сльози позиркує; врешті — без кого, 454     Хоч би хотіла прожить, жити б однак не змогла. 455 "Ну, а чи довго, — спитаєш, — їй дутись на мене?" — Недовго: 456     Хай лиш затягнеться гнів — надто вже сильним стає. 457 Шия, що біла, мов сніг, за обіймами вже затужила, 458     Б'ється в риданнях, а ти — ніжно її приголуб. 459 Поки ще плаче — цілуй, втішай, поки плаче, любов'ю! 460     Вернеться мир! Тільки так можна приборкати гнів. 461 Буде впиратись, відверто ворожою видасться — тут же 462     Запропонуй їй союз (ліжка!) — й піддасться вона. 463 Злагода тут ясночола живе собі, зброю відклавши, 464     Ласка народжена тут, де вибачають за все. 465 Чубились щойно — вже дзьобик до дзьобика труть голубочки, 466     Тихо воркують собі: вслухатись — ніжність одна! 467 Спершу безладним був світ — усе в одній купі лежало: 468     Зорі, моря, суходіл — не розрізнялись іще. 469 Потім над землями небо знялось, суходіл оточили 470     Води; що вкупі було — стало собою тепер. 471 Повнити стала ліси звірина, а пернаті — повітря, 472     Ви ж у прозору глибінь, риби лускаті, пішли. 473 Люди, їх первісний рід, у полях, іще диких, блукали, 474     Міць, не розтрачену ще, чули в кремезних тілах. 475 Ліс був житлом для них, трави — поживою, постіллю — листя, 476     Довго не знали гурта — кожен ходив одинцем. 477 Кажуть, їх грубі серця від солодкої хіті зм'якшились: 478     Жінка й при ній чоловік разом на ложе лягли. 479 Що їм робить, без наставника знали: Венера звершила 480     Ще без мистецтва в той час діло солодке своє. 481 Птаха до птахи летить; із ким собі втіхи шукати, 482     З ким поєднати любов, знає і риба в воді; 483 Сарна за оленем йде; змія до змії підповзає; 484     Лащиться сука до пса, поки не зчепиться з ним. 485 Рада вівця барану, під биком розкошує корова, 486     Цапа, дарма, що смердить, хоче кирпата коза. 487 Шал розпікає кобил: не зважають на відстань розлогу, 488     Хай там ріка на шляху — мчать вони до жеребців. 489 Отже, розгніваній дай і ти сильнодіючий засіб — 490     Він — і лише тільки він! — тут же полегшує біль; 491 І не зрівняються з ним Махаонові ліки: той засіб,