Я б не просив ні тебе, Андромахо, нізащо у світі,
520 Ані, Текмесо, тебе бути за любку мені.521 Не привели б ви на світ діточок, то б не вірив, здається,522 В те, що тулилися ви — кожна до мужа свого.523 Та чи діждався Аянт від своєї жони-жалібниці524 На якесь миле слівце, що до вподоби мужам?525 Хто мені права не дав із великих речей для малого526 Приклади брати й вождів тут подавати ймена?527 Вождь дає сотню одному під руку, а відділ кінноти —528 Другому, третій — орла, знак легіону, несе.529 Так ви й до нас приглядайтесь: кожному, хто на що здатний,530 Визначіть місце його — хай там, як воїн, стоїть.531 Хто з багачів — на дари хай щедриться; правник — на поради;532 Хто говорити мастак — справи хай ваші веде.533 Ми, хто складає пісні, — пісенні несімо дарунки,534 Ми — особливий загін: наше заняття — любов.535 Ми, коли нам до вподоби якась, — її славимо лунко:536 Кінтії хто б то, скажи, чи Немесіди не знав?537 Хто Лікоріда — те знають на сході, на заході знають;538 Нині цікавиться всяк, хто ж то Корінна моя.539 Зваж і на те, що співці від справ підступних далекі:540 Силою хисту свого звичай шліфуємо й ми.541 Ні марнославності в нас, ані до багатства жадоби,542 Нам тільки б ложе та тінь — інші хай форумом снять!543 Лиш на гачок дуже легко ми ловимось і пломенієм544 Жаром любові палким, що не вгаває й на мить.545 Ніжне мистецтво зате пом'якшує кожному вдачу,546 Наше заняття й життя — в парі йдуть, кроком одним.547 Будьте прихильні, дівчатка, жінки, до співців аонійських,548 Бо ж і натхненні вони, й любленці Муз-Пієрид!549 Є таки в нас божество, очевидний зв'язок наш із небом:550 Із піднебесних осель дух цей заронено в нас.551 Грошей чекать від учених поетів — хіба то не злочин?552 Тільки на злочин такий кралі всі йдуть залюбки.553 Хоч попервах удавайте не жадібних: свіжий коханець,554 Щойно побачить сильце, тут же чкурнути готов.555 Як не однакова збруя підходить для того, хто здавна556 Тягне робочу шлею, — і молодого коня,557 Так не годиться в однаковий спосіб ловити статечних —558 І юнаків, про яких кажуть: зелене іще.559 Цей, недосвідчений, тільки-но стане на службу в Амура,560 Тільки-но в спальню твою, жертва свіженька, шмигне, —561 Хай лиш до тебе все горнеться, хай лиш одну тебе знає,562 Муром міцним той засів високо обгороди!563 Бійся суперниці! Будеш одна з ним — твоя перемога:564 Владу й любов, пам'ятай, з кимось ділити не варт!565 Той же, вояка старий, буде стиха любити, розумно,566 Стерпить таке, що ніяк не по плечу юнаку.567 Він ні ламати дверей, ні одвірків палити не стане,568 Щічки, впавши у гнів, любці своїй не дряпне,569 Одягу ні на собі не порве, ні на ній; за волосся570 Він її теж не смикне, не допровадить до сліз:571 Це — юнакам, од жаги очманілим (зелене ж бо!) личить,572 Ну, а бувалець, кажу, навіть до болю глухий.573 Він неквапливим згоряє вогнем, мов те сіно змокріле,574 Мов на гірському хребті тільки-но зрубаний дуб.575 Перша — певніша любов, а плідніша, вагоміша — друга:576 Яблука стиглі мерщій, поки не впали, зривай!577 Без недомовок тепер (перед ворогом — навстіж ворота!) —578 Навіть невірність свою вірністю вмій приховать!579 І пам'ятайте: що легко дається — недовго втішає, —580 Часом до милих забав хитру відмову підкинь.581 Хай, на порозі простягтись: "О двері жорстокі!" — зітхає,582 Часто хай просить тебе, часто — хай і грозить.583 Так до гіркого звертаємось, солодощів попоївши,584 Й при ходовому, бува, вітрові гине судно.585 Тим-то жінок своїх чоловіки не пестять занадто:586 Кожен при жінці своїй будь-коли може лягти.587 І навпаки: скаже сторож "Не можна!" — одразу лютіша588 Через відмову жорстку нас розпікає жага.589 Втім, дерев'яного киньте меча — повоюємо справжнім,