Выбрать главу

— Вороны черны как грех и крадут по ночам, — его глубокий баритон возвращает мое внимание к нему, когда он подстраивает свой танцевальный шаг под новую песню.

Его губы слегка дергаются, как над смешной шуткой. Его сравнение себя с вороном такое прозаичное, что сбивает меня с толку и немного очаровывает. Этот парень совсем не похож на тех титулованных особ, которые окружают нас здесь сегодня вечером.

— Крадут по ночам? Ох, загадочно. А если я буду звать тебя, мистер Блэк? — я даю ему имя на сегодняшний вечер, награждая еле заметным кивком. По-прежнему держась за его руку, я делаю шаг назад и поворачиваюсь к нему.

В секунду как я врезаюсь в его грудь, он наклоняется ко мне. Хотя я совсем не могу видеть его глаза, но чувствую пристальный взгляд на себе.

— Итак, сейчас я мистер Блэк? — спрашивает он заинтриговано. — Я думаю, соглашусь с этим прозвищем в противовес твоему, мисс Скарлетт. (прим.перев. — Скарлетт — алый, Блэк — черный).

Его находчивость в сочетании с его удивительным запахом пробуждает все мои чувства. Мой новый любимый запах: древесный аромат и кожа. Я полностью очарована. Вдыхая глубоко запах и наслаждаясь нашим подшучиванием, я вглядываюсь в его лицо, находящееся в тени.

— Хммм, черный и красный — сильные и смелые цвета.

— Сами по себе да, но когда вместе, то они пробуждают страсть.

Бабочки в моем животе начинают трепетать, реагируя на пониженный тон его голоса. Мы все еще говорим о цветах?

— Ты заметил очень проницательно. Большинство парней не видят связи между цветами и эмоциями.

— Я способен замечать все, мисс Скарлетт, — говорит он уверенным тоном. — Кое-что о тебе. Ты определенно выгодно выделяешься.

Что он хочет этим сказать? Я не вижу его глаз, но чувствую, как он, изучая, внимательно вглядывается в мое лицо. Он настолько глубоко всматривается в меня, словно исследуя. Все внутри меня напрягается.

— Способен? — я с силой удерживаю слегка любопытный тон, и тут же он начинает крутить меня снова. — Чем же ты занимаешься, мистер Блэк?

— Безопасностью, — быстрый рывок, и я падаю на его грудь, попадая в круг его рук. Улыбка исчезает и его тон становится серьезным. — Просто для протокола, вороны такие же хищники, как и волки, возможно, даже больше, насколько возможна их скрытая хитрость.

Мне почему-то кажется, что он дает мне шанс отказаться, прежде чем я сделаю что-то, о чем потом пожалею. Я кладу свободную руку в его, намереваясь сделать шаг назад. Он не знает, кто я такая. Я просто провоцирую свой страх быть пойманной. Возьми себя в руки, Талия.

Но когда его пальцы сжимают мои сильнее, а его рука крепче обвивает мою талию, в моих ушах начинает звенеть.

— Как интересно, — хрипло говорю я. Боже, я избегала «волка» только лишь для того, чтобы попасть в ловушку гораздо более коварного охотника?

Затаив дыхание, я мысленно обдумываю свой приход на эту вечеринку. Что заставляет меня сдаться? Разве я как-то выдала себя? У меня волосы блондинки и черная маска скрывает половину моего лица. У меня нет никаких отличительных особенностей, типа запоминающихся родинок или татуировок на любом месте тела, глаза зеленые, которые встречаются не так уж редко. Есть ли у меня «отличительный знак», о котором я не знаю?

В то время как все внутри меня начинает еще больше закручиваться, готовясь отправиться в полет, он поворачивает меня полностью к себе с довольной улыбкой, расплывшейся на его губах.

— Я рад, что не напугал тебя.

Что не напугал меня... воронами? О нет, он говорил что-то о безопасности. Подождите? Он пытается произвести на меня впечатление? Как только мой мозг переваривает его комментарии, произнесенные низким тембром и с хрипотцой, у меня тут же пропадает интерес к страху, а сердце перестает колотиться, как сумасшедшее. Я, наконец, начинаю дышать.

Как мне наполнить легкие воздухом, когда его возбуждающий запах пропитал их насквозь, расслабляя мое внутреннее напряжение? Каким одеколоном он пользуется? Я хочу окунуться в него. Я чувствую, что готова раствориться в нем, и с другой стороны, у меня напрягаются все мышцы, чтобы противостоять ему.

— Ты спас меня от «волка», мистер Блэк. С чего бы мне бояться? — взмахиваю ресницами и смотрю на него невинными глазками.

Его губы искривляются в таинственной улыбке.

— Я, вроде как, хищник, мисс Скарлетт.

По моей коже ползут мурашки.

— Ты ведь обычно не играешь со своей едой, прежде чем съесть ее, правда?

Его сильные руки еще ближе прижимают меня к своему крепкому телу.

— Когда как, — он наклоняет голову, и его голос опускается до сексуального рокота, пока он шепчет в мое ухо. — Это приглашение?

Теплота его рта напротив моего уха заставляет мое тело гореть огнем от чувственного напряжения. Я противостояла тупым парням, которые выпивали несколько коктейлей и открыто предлагали, но то, что происходило сейчас, был своего рода вид интимного соблазнения со своей недосказанностью, превращаясь в умную сексуальную словесную дуэль, которая приводит меня к каким-то странным ощущениям. Мурашки бегут по каждому дюйму обнаженной кожи, и на мгновение я погружаюсь в тишину. Черт, этот мужчина опасный в своей мощи. Я не знаю, стоит мне убегать или танцевать на его костях. Я никогда не реагировала на незнакомцев таким образом. Опять же, у меня просто никогда не было мужчины, способного одновременно соблазнить мой разум и тело. Такое сочетание заставляет каждый нерв вибрировать от электричества.

— Приглашение? — выдыхаю я.

Запустив пальцы в мои волосы, он медленно проводит большим пальцем по контуру моего уха.

— Интересно... какова Скарлетт на вкус?

Мое дыхание останавливается в тот момент, когда его рот скользит по моей щеке, а мой пульс пускается в гонку с препятствиями.

— Дыши, — шепчет он у моего виска. — А еще лучше, давай дышать вместе.

Уверенность его комментария в том, что он точно знает, что я позволю ему поцеловать себя, посылает дрожь восторга через мое возбужденное тело, и вопреки здравому смыслу, я позволяю ему приподнять мое лицо.

Мои пальцы сжимают ткань на его груди, и я жду. Я чувствую непреодолимое притяжение к поцелую с загадочным незнакомцем, которого я полностью так и не видела. Это полное сумасшествие, и я не могу даже свалить вину на алкоголь, поскольку не пила его.

В тот момент, когда он опускает свой рот к моему, нас резко толкает ретивая группа танцоров, которые, по-видимому, выпили слишком много.

Он вынужден оттолкнуть меня от себя, или мы вместе упадем, но этого резкого толчка мне хватает, чтобы прийти в чувство. Я выпадаю из своей тишины, музыка во всю гремит в ушах, и до меня доходит, что песня-то совсем не медленная, но мы продолжали танцевать, прижавшись друг к другу уже в течение какого-то времени. Я смеюсь сама над собой, на то, как поддалась этому, и толкаю его в грудь. Он не сдвигается с места, его руки продолжают крепко держать меня, я прочищаю горло и смотрю куда угодно, только не на него.

В нас опять врезается парочка ребят, разъединяя нас. Один из парней хватает меня за талию, чтобы удержаться и, перекрикивая музыку, говорит: «Прости!». Останавливаясь, парень, у которого настолько широкая грудь и тело, что ему бы больше подошел костюм Франкенштейна, чем Дракулы, смотрит на меня сверху вниз, потом быстро начинает крутить меня, чуть ли не отправляя в падение, и бормочет непристойным тоном в мою шею:

— Хм, как насчет того, чтобы я отнес тебя в мое логово.

Прежде чем я успеваю ответить ему, чтобы он отпустил меня, мы оба дергаемся и оказываемся в вертикальном положении. Блэк жестко хватает его за плечо.

— Отпусти ее, Ник, — он говорит спокойный тоном, но от него веет угрозой.