Выбрать главу

Отдав должное шедеврам средиземноморской кухни и вину, мужчины сделали наконец паузу и посмотрели друг на друга.

— Так что все-таки случилось, Том? Гордон огляделся и тяжело вздохнул.

— Здесь ведь не курят, а? — спросил он.

— Не курят. Курение теперь считается общественно опасным деянием и карается почти так же строго, как убийство.

— Черт бы их побрал, — выругался под нос Гордон. — Во что превратили Америку! Помяните мое слово, они скоро запретят нам носить оружие.

Кайл имел на этот счет свою точку зрения, но вступать в дискуссию не стал.

— Итак, Том…

Гордон отложил вилку и, еще раз оглядевшись, подался вперед.

— Помните канал, в котором вас едва не утопили?

— Помню. Премерзкое, должен признаться, место. По крайней мере, себе бы я такую могилу не пожелал.

— Насчет могилы вы в самую точку.

— То есть?

— После того случая власти решили привести парк в порядок. Ну, установить освещение, заасфальтировать дорожки, поставить беседки, скамейки и все такое. Но главное… — Гордон многозначительно помолчал, — почистить канал.

Кайл молчал.

— Работы начались на прошлой неделе. Спустили воду, вызвали технику… дно оказалось заиленным… и…

— Черт возьми, Том, перестаньте делать паузы. Что они там нашли? Клад медных монет?

— Не совсем. Труп. Точнее, то, что от него осталось. Похоже, пролежал там не один год. Ну, вам-то такое не в диковинку, а мои ребята не выдержали. Ваш приятель Моррис расстался с завтраком прямо на месте. В общем, для опознания он уже не годился.

— Моррис?

— Труп. Тело. Скелет. Останки. Называйте как хотите.

— И все-таки вы что-то нашли, верно, Том? Иначе не позвонили бы мне. Вы же не случайно приехали в Денвер?

— Не случайно. — Гордон отвел глаза. — На пальце было обручальное кольцо с двумя именами и датой.

Кайл скрипнул зубами. Он уже все понял.

— С датой гадать не буду, а имена…

Гордон кивнул.

— Да, Крис Бейкер и Шейла Шеппард. Родители Линды Шеппард. Дата — мы проверили — их свадьбы.

Некоторое время оба молчали.

— Линда говорила, что ее отец исчез, пропал, когда ей не было и года, так?

Гордон кивнул.

— Да, надо признаться, его особенно и не искали. Решили, что парень просто сбежал. Вы же знаете, как у нас некоторые относились к Шеппард… считали их ведьмами.

— Шон Маккелан… По словам Линды, он сам сказал ей, что убил ее мать и отца.

Шон Маккелан мертв, а никаких доказательств, кроме слов Линды, у нас нет. Доказать его причастность к убийству Шейлы практически невозможно. Что же касается Криса Бейкера… В общем, останками занимаются сейчас эксперты. Во-первых, надо установить личность, а во-вторых, причину смерти. Придется, наверное, проводить генетическую экспертизу.

— Линда уже знает? Гордон покачал головой.

— Пока нет.

— Но вам же нужен образец… для сравнения.

— Кое-что у нас есть. Раздобыли. В медицинском центре была ее кровь… Линда сдавала анализы три месяца назад.

— Когда станут известны результаты?

— Послезавтра.

— Понятно. — Кайл задумчиво побарабанил по столу. — А теперь скажите, Том: вы же приехали не только для того, чтобы сообщить мне это? Есть что-то еще?

Гордон потянулся за сигаретами, но, вспомнив, что тут не курят, досадливо фыркнул.

— От вас ничего не скроешь. Да, есть кое-что еще. Слушайте…

— Как ты?

Линда так растерялась, что вместо того, чтобы приглушить звук телевизора, сделала его громче.

— Я? Нормально… хорошо… — Сердце заколотилось вдруг так, что она положила руку на грудь, опасаясь, как бы Кайл не услышал предательского стука.

— Извини, что не звонил.

— Ничего, все в порядке. У тебя же дела.

Ей показалось или он действительно вздохнул?

— Нам нужно встретиться… поговорить… Ты не против, если я приеду?

— Нет, конечно. Приезжай, буду рада. Уикэнд у меня свободен, так что…

— Я бы хотел приехать раньше, скажем, завтра. Тебя устроит?

— Мм… хорошо. Днем ищи меня в магазине, после шести дома.

— Буду к шести.

— Договорились.

Тема была исчерпана, но ни Линда, ни Кайл не спешили класть трубку. Молчание затягивалось.

— Как Дорис? — наконец спросил Кайл.

— У нее все в порядке.

Вздох. На этот раз ей уж точно не показалось.

— Ладно, до завтра.

— До завтра.

— Спокойной ночи.

— И тебе тоже.

Линда положила трубку, посидела, глядя в темное окно, и, понимая, что не уснет, прошла в кухню.

Кайл приезжает. Зачем? О чем он хочет с ней поговорить? Что случилось?

Она заварила чаю с мелиссой, выпила чашку, потом, почувствовав, что проголодалась, съела шоколадку.

Что ждет ее завтра? Очередное разочарование? Или…

Нет, лучше всего ни о чем не думать и ничего не ждать.

Кайл в строгом сером костюме, в голубой рубашке и синем галстуке в мелкую зеленую полоску выглядел непривычно. Он долго устраивался на диване, потом вдруг вспомнил про принесенную им бутылку вина, а Линда никак не могла найти словно нарочно запропастившийся куда-то штопор. В конце концов инструмент отыскался, бутылку открыли, но напряжение не спало, а только усилилось.

Линда еще накануне дала себе слово не готовиться к визиту специально, однако не выдержала и сначала сбегала в магазин, где купила фрукты, сыр, хлеб, два бифштекса, греческий салат и даже баночку икры, чем нанесла сокрушительный удар по своему недельному бюджету.

С работы она ушла раньше, с честью выдержав допрос Дорис, умело замаскированный под невинное любопытство. В конце концов девчонка, так и не вытянув из нее ни слова, покачала головой и объявила:

— Если вы ждете Кайла Уоррена, то ни в коем случае не надевайте свое бирюзовое платье.

Пораженная такой прозорливостью и способностями к дедукции — она и в самом деле собиралась надеть бирюзовое платье, — Линда сначала застыла как столб, а «потом выдавила из себя одно лишь слово:

— Почему?

Дорис снисходительно усмехнулась.

— Потому что в нем вы выглядите совершенно юной, я бы сказала, девочкой, а мужчины определенного склада предпочитают иметь дело с женщинами. Все, чего вы достигнете в бирюзовом платье, это спугнете его, а потом себя же винить будете.

— Откуда ты это все взяла? — удивилась Линда. — И почему решила, что я жду мистера Уоррена?

Дорис достала из-под прилавка книгу в яркой обложке и с самоуверенным названием «Как приручить и удержать мужчину. Руководство для начинающих и сомневающихся».

— Твоя мать знает, какие книги ты читаешь? — строго спросила Линда.

Дорис отвела глаза — врать не краснея она еще не научилась.

— Ну я не знаю, но сама она ее уже прочитала.

Линда спрятала улыбку.

— А что касается мистера Уоррена, то тут и гадать нечего — ради кого вы бы еще стали покупать икру!

Под таким напором логики Линде ничего не оставалось, как только спешно ретироваться.

В итоге бирюзовое платье осталось висеть в шкафу, откуда было извлечено другое, сиреневое с вышивкой. Демонстрировать его Дорис Линда не решилась.

И вот они сидят, потягивая вино, закусывая сыром и виноградом, разговаривают обо всем на свете, но только не о том, что привело его сюда.

Стрелки часов неумолимо приближались к восьми, когда Линда все же решилась перейти к делу.

— Ты говорил… Кайл поднял голову.

— Да, мне нужно сообщить тебе кое-что. Она потупилась. Вот оно… Господи… Кайл вздохнул, собираясь с духом.»

— Полиция нашла твоего отца.

— Что?

Кайл наклонился и взял ее за руку.

— Его тело. Они нашли его на прошлой неделе, когда расчищали канал в парке.