— И не ожидал ничего другого, — отвечает Джейк.
И вот, я, наконец, выдыхаю, когда они отпускают друг друга, а Зик направляется обратно на пляж, где его уже ждут поклонники — новый номер два в мире серфинга.
Милли стоит впереди всех, как всегда, она его самая большая фанатка. Когда он останавливается прямо перед ней и целует так, словно вокруг никого нет, я даже не чувствую себя неловко — просто рада, что не испортила их отношения.
Джейк обнимает меня за плечи и ведёт к пляжу, где собралась толпа, чтобы поздравить мужчину с номером семнадцать на спине.
— Лучший из лучших, да? — смеюсь я. — Ты просто не мог оставить интригу до самого конца.
Всё решилось на последней волне.
Этот заплыв стал самым напряжённым за весь год.
У Джейка было преимущество — он мог уступить волну, позволив Зику выиграть, ведь титул чемпиона мира уже был у него. Но это не про Джейка.
Он никогда не станет отдавать победу. Думаю, где-то глубоко внутри Зик уважает его за это — хотя никогда в этом не признается.
Я точно уважаю.
Джейк — лучший, и единственный способ победить его — стать лучше, вот и всё.
Он целует меня в макушку, прежде чем друзья подхватывают его и поднимают над головой вместе с доской — классическая серфингистская традиция.
— Эй, дорогуша? — кричит он мне через море людей.
Я поднимаю бровь, ожидая очередную остроумную шутку, но ничего подобного не происходит.
— Я тоже тебя люблю, — говорит он с широкой улыбкой.
И да, я снова падаю в эту пропасть, ещё немного глубже.
ЭПИЛОГ
Джейк
— Ну, девчонки, хватит! Я даже думать не могу! — возмущённо кричит Милли на нас, большую часть из которых, стоит заметить, составляют мужчины, пока мы чокаемся бутылками пива.
Она пытается поговорить по телефону, но зачем она вообще вышла сюда — понятия не имею. На этой веранде слишком чертовски шумно. Особенно благодаря моему младшему брату, который вопит и устраивает представление.
Моя мама тоже здесь — уютно устроилась рядом с Брэдом. Я наблюдаю за ними, делая глоток пива. Мой тренер и моя мать. Кто бы мог подумать?
Прошёл почти год с тех пор, как они начали встречаться, а я до сих пор не могу к этому привыкнуть.
— Ну, как ощущения, брат? — спрашивает Макс, отвлекая меня от желания наехать на человека, который был для меня единственным мужским примером для подражания.
Я внезапно начинаю понимать, почему Зик так взбесился, узнав о моих отношениях с его сестрой в прошлом сезоне.
Я качаю головой, глядя на заходящее солнце.
— Это невозможно описать.
Я чувствую себя как победитель лотереи.
— А я всё равно думаю, что смог бы снова тебя обставить, — смеётся он, и я недовольно выдыхаю.
Он никогда не упустит случая напомнить мне о том, как однажды обыграл меня. Один раз. Целый год назад.
— Это цена, которую платишь за хорошую женщину, — ухмыляюсь я, переводя взгляд на ту самую женщину, которая направляется ко мне в окружении подруг, словно принцесса со своей свитой.
— Я же сразу говорил! — гордо заявляет он. — Я с самого начала знал, что тебе с ней крышка.
— Даже спорить не буду, брат, — лениво отвечаю я, с нетерпением ожидая, когда она подойдёт. Я всё также пропадаю, как и тогда, и меня это вполне устраивает.
Она не разочаровывает, грациозно усаживаясь ко мне на колени и обвивая длинными руками мою шею.
Сейчас она выглядит ещё сексуальнее, чем в день нашей встречи, что, надо сказать, впечатляющее достижение. Возможно, это связано с тем, что теперь она путешествует со мной и снова встаёт на доску — никто не выглядит на волнах так, как Иден.
— Привет, золотой мальчик, — мурлычет она мне на ухо.
На ней практически ничего нет, и, чёрт возьми, как же она соблазнительна.
Я уже готов сказать, что нам срочно нужно убираться отсюда, пока моя эрекция в брюках не стала очевидной, как вдруг снова кричит Милли.
— Ладно, парни, мне нужен кто-то из вас для одного дела!
Мы все оборачиваемся к ней, и шум стихает.
Все уважают Милли. Она агент Иден, а ещё работает с ребятами, заключая для них рекламные контракты. Она как мать лагеря для многих из нас, хотя достаточно молода, чтобы встречаться с кем-то из них.
— Что случилось, Милли? — спрашивает Зик, стоящий у бара.
— У меня на линии старая подруга, — отвечает она. — Она ищет серфера для съёмок календаря. Кто-нибудь хочет стать мистером мая?
По толпе пробегает волна смеха. Несколько ребят пытаются «записать» друг друга, не забывая подталкивать соседей и шутливо возмущаться. Но добровольцев пока не находится.
— Чёрт возьми, конечно, я согласен! — выкрикиваю я. — Зачем искать дальше, если перед тобой номер один?
Иден стонет.
— Как я сразу не догадалась, что ты вызовешься? — она переводит обвиняющий взгляд с меня на Милли. — Ты не могла спросить об этом в его отсутствие?
Милли лишь пожимает плечами с довольной улыбкой, будто заранее знала, как всё обернётся.
— Мы просто даём людям то, что они хотят, дорогуша.
— А если я хочу? — подаёт голос Зик, бросая вызов и смотря то на меня, то на свою девушку. Он мог и смириться с тем, что я встречаюсь с его сестрой, но наше соперничество никуда не делось.
Милли упирает руку в бок, глядя на него так, что всем становится ясно: этого точно не произойдёт.
Зик виновато улыбается.
— Твоя взяла, Карсон, — говорит он.
— Договорились, — смеюсь я.
— Но... — пытается возразить Иден.
— Никаких «но», милая. Я уже профи в подобных вещах — лучший ученик лучших наставников.
Я снова смеюсь, когда Иден тяжело вздыхает.
Милли возвращает телефон к уху.
— Нашёлся один, но он до чёртиков самоуверенный, — говорит она собеседнице.
— Господи, спаси нас всех, — драматично произносит Иден.
— Самоуверенный чемпион по серфингу, — хихикает Милли, качая головой и глядя на мою ухмылку. — Да, это точно сработает.
КОНЕЦ