Выбрать главу

— У чому річ, Стариганю?

— А мені здається, все ти знаєш, інакше не прийшла б.

— Я з ним бачитися не збираюся, Стариганю.

Він передав листа.

— Ти тільки прочитай, що він тобі написав, Маку.

Ніч на пустці

Північ.

Велика Пустка.

Хатка-фургончик.

І Дженні Цзинь, гола-голісінька на дивані.

Фургончик був довгастий, алюмінієвий, 22 фути завдовжки, а в ньому — розкладне ліжко, пузата грубка, запах нестерпного смутку, рипуча підлога й Ґант Бродрік. Ґант також був голий. Заплющивши очі, він силкувався згадати найтемніші з темних часів, які випадали на його долю, — щоб не кінчити.

Здійнявся вітровій, лютував десь над болотами, виспівував у димарі грубки — судячи з примарного гулкого голосу, погрожував: під цю зловісну пісню Ґант із похмурою рішучістю штовхався у Дженні.

Дженні Цзинь стояла на колінах і руках, задерши стрункий задок й затиснувши в зубах латунну люльку для трави. Вона через плече знудьговано озирнулася на Ґанта. У того, здавалося, серце ось-ось лусне. Він почервонів, спітнів, обличчя пішло плямами.

— Якщо треба ще п’ять хвилин, — сказала вона, — то гукни.

Кпини її голоском звучали так солодко, що це виявилося понад його силу, й він кінчив. Ґант повалився на спину й засоромився. Серце скаженіло в нього в грудях, як пітбуль.

Дженні Цзинь зиркнула на годинник на стінці.

— Навіть у три вклався, — сказала вона. — Ростеш.

Вона обернулася й сіла, притулившись до спинки дивана-ліжка, підібгала ноги. Знову підкурила свою люльку, глибоко вдихнула, видихнула зеленкуватий дим. Ґант зважився підвести на неї погляд. Вона по-кошачому посміхнулася.

— То от як це відчувається? — спитала вона.

— Що?

— Кохання.

— А ти цинічна як на свій вік, мала.

Вона поставила крихітні ступні на його хрипучі груди. Він накрив їх долонею повністю. Вона поворушила пальцями — десятьма зухвалими пучками. Зітхнула.

— То що робитимем, Ґанті, хлопчику мій? — спитала вона. — Тільки не неси тої пурги про те, шоб осісти на природі, капусту вирощувати.

— А чого б і не осісти, Дженні? Десь же треба старі кості притулить.

Вона різко затягнулася, потримала дим у роті, а тоді нагнулася, і накрила його вуста своїми, і з сичанням видихнула.

Очі у нього ошкліли.

Закашлявся.

— Мені не завжди заходить, — сказав він, тяжко дихаючи, і скривився.

Вона знову потягнулася і взяла його підборіддя у залізну хватку крихітної долоньки.

Зустрілася з ним очима.

— І нахєра це тобі, Ґанте, скажи, зроби ласку?

— Це я мушу ставить запитання, Дженні.

— Щось ти роздрочився, Ґ.

— А то ти ні, Дженні?

— Чого ж, я просто кажу. Треба ж якось згаяти довгу і самотню ніч, січеш?

— А в тебе хист до розмов, дівчатко.

Вона була малесенька. Підняла ступні з його грудей, перекинула через край ліжка-дивана. Підійшла до дверей, підняла защіпку, штовхнула двері проти вітровію. Визирнула в ніч. На небі над болотом кружляли зорі, дешевими брязкальцями підсвітлюючи краєвид.

Не озираючись на нього:

— Задумав лихе проти Альбіноса, Ґанте?

— А я б тобі таке сказав?

— Він своїх засранців повсюди розішле, Ґанте. Хтось уже й на цвинтарі лежить. Стрьомно в тебе тут, коли місяць розіллє світло, січеш?

Ґант, із широкою посмішкою:

— Коли він приходить у Допіль вечорами, Дженні? Зазвичай?

Вона плюнула тією ж усмішечкою через плече.

— Я тобі хто, наводниця? — спитала вона.

— Ти з ним трахаєшся, Дженні?

— А ти ревнуєш, Ґ.?

— Він узагалі як, об’їжджає хвойд на території Стиляг?

— Так уже вийшло, Цибатий узагалі ніяких хвойд не об’їжджає.

— Та невже?

— У нього, у містера Г., у шлюбі всього вистачає. Те косооке бабище в Бовісті дає йому стільки, що йому й того забагато.

А вона хитра — знала, куди бити, знала, де вкусити.

— Он воно що. То вони щасливі? Ну, Гартнетти?

Вона хитнула головою, вишкірила зубки, й він зрозумів правду.

— Щасливі? Та хто у сраному Боугані щасливий? На пошуки щасливців у наших краях купу часу можна вбити.

Вона зібрала одяг і почала вдягатися при тьмяному, жирному світлі свічки. Вітер лизав фургончик, вогники витанцьовували і знову стихали.

Як на Ґанта, то це не дівчина, а закрита книга. Вона йому нічого не сказала ні про Стиляг, ні про допільські кампанії, ані про пересування Логана Гартнетта. Попри це, вона вилася навколо, заходила до нього, погоджувалася з ним спати. Подейкували, що у неї на стволі були уже зарубки, і Ґант готовий був у це повірити.