Выбрать главу

— Я ею очень дорожу. В самом деле. Я очень хорошо спрятал этот портрет.

Подъехала машина Карла. Барон посигналил. Ширин и Генрих сели в автомобиль и отправились во дворец.

Тем временем Ганс Бахман и Марта бродили среди веселящейся толпы. Посетили обширный Базар-э-Вакил, потом старый город. Марта играла роль гида — рассказывала Гансу о памятниках культуры Шираза. Потом они уселись в тени кипариса во дворе средневековой мечети.

— Господин Вильям все еще ухаживает за вами?

— Меня не интересует, за кем ухаживает Мистер Зингер.

— Неужели? Давно ли это?

— С той самой минуты, как я узнала, что он женат.

— А я бы на его месте не отказался.

— Что это значит?

— Ничего. Я только сказал о том, что чувствую.

— Не знаю, может быть, он меня даже и любит, но я… Знаете, мне эта тема, по правде говоря, не интересна.

Марта поднялась со скамейки, и они пошли в направлении ее дома.

— Войдете? — спросила она.

— А семья?

— Дома и знает о вас.

— А может быть, вы хотите зайти ко мне?

— До вас далековато.

— Но ведь вы не мусульманка.

— Но я иранка.

Ганс вынул из кармана маленькую коробочку и подал ее Марте. Девушка открыла ее и извлекла узорчатый золотой наперсток.

— Это на счастье в честь сегодняшнего праздника.

— Теперь я с полным правом могу утверждать, что у меня золотые руки, — засмеялась Марта.

В салоне мраморного дворца собралась вся семья фон Витгенштейнов. Слушали радиопередачу из Берлина.

— А может быть, немного пройдемся? — предложил Генрих, которому это уже надоело. Но его отец хотел прослушать последние известия и, обращаясь к Ширин, сказал:

— У меня кое-что есть для вас. Господин Ганс Бахман вручил мне только что изданную «Майн кампф», переведенную на персидский язык. У нас есть и немецкое издание, так что вы можете сравнить. Это очень поможет вам в изучении языка.

— Тоже мне! Единственное, чему эта книга наверняка не научит, так это языку, — сказал Генрих. — Насколько мне известно, вы любите поэзию. У меня есть томик стихов великого немецкого поэта. Вы найдете там не только красоты языка, но и душу нашего народа. Это любимый поэт моих родителей — Гейне. Наверное, поэтому меня назвали его именем. Вы знаете, что именно Гейне написал прекрасные стихи о вашем национальном поэте Фирдоуси.

— Я охотно почитаю.

— Ты ведь знаешь, — вмешалась Кристина, — что сейчас настоящие немцы не читают таких поэтов, как Гейне, и тем более никому их стихов не рекомендуют.

Генрих промолчал. Диктор перешел к последним известиям. Август весь обратился в слух и попросил соблюдать тишину.

Из репродуктора доносился крикливый голос Гитлера.

— Можешь ли ты представить себе иную силу, которая так последовательно и бескомпромиссно, шаг за шагом, возвращала бы все то, чего лишил нас Версальский договор? Скоро придет очередь Польши, и твое поместье снова окажется в третьем рейхе. Думаю, что нам это удастся так же, как и в Чехословакии: мы займем и эту страну без единого выстрела.

— Да, да, в этом безумии есть своя система… — Карл хотел продолжать, но его прервала Наргис:

— Вашу милость к телефону.

Барон вышел из салона. Гитлер все еще что-то выкрикивал, но задумавшийся Генрих не слушал. Наконец он подошел к столу, что-то написал на листке бумаги и протянул его Ширин: «Пожалуйста, придумайте что-нибудь. Страшно скучно».

На обороте листка Ширин написала: «Мне ничего не приходит в голову».

«Капли плюс море?» — написал Генрих. Ширин прочитала и задумалась. С минуту поколебавшись, написала:

«Море отдельно, и капля отдельно. Когда соединятся, будет только море.
Молави — иранский поэт XIII века».

Игру в переписку прервал Карл:

— Мои дорогие, нас приглашает к себе консул. Прием может продлиться до утра.

— Прости, мой дорогой, но мне вовсе не хочется быть болельщицей в вашей игре в покер.

— Я должен идти один?

— У меня тоже нет охоты выходить из дома, — сказал Август.

— А я бы с удовольствием поиграла, — вызвалась Кристина.

Карл не ответил.

— Через полчаса я буду готова, барон, — произнесла вовсе не обескураженная отсутствием приглашения Кристина.

Карл вышел, чтобы переодеться. Они выехали около семи.

Ширин, Август и Генрих сели за стол. Беседа шла вяло. Выходя из столовой после ужина, Генрих шепнул Ширин:

— Я принесу вам эту книгу стихов… — И, не ожидая ответа, вместе с отцом пошел в комнаты, находящиеся в соседнем крыле дворца.