По комнате прошёл гул радости, а Каэтано Леонардо Xоакин Мальдонадо поворачивает голову и бросает на меня жесткий внимательный взгляд. Укол позвоночника.
Чертов Ктулху. Он меня знает! Однозначно Давид рассказывал обо мне. И сейчас Мальдонадо старший сканирует меня. Оценивает.
Да с какой стати? Я авансов не раздавала! И Давиду ничего не обещала! Да он даже моего номера телефона не знает!
Выпрямляю спину и стойко выдерживаю взгляд матадора. Даю понять, что я не претендую на его сына, славу их фамилии и богатство их семьи.
— Но это не главное, mis hermosas [мои красавицы]. — Он вновь поворачивается на публику. — Выступать буду не я, а мой сын.
В комнате поднимается такой шквал эмоций, что начинают дребезжать стекла.
— Мы все обязательно будем!
— Поддержим Давида!
— Приедем в Севилью!
— Даже сами билеты купим!
— Будем болеть за вашего сына!
Я же прячу беспокойство. Понимаю, что это путь младшего Мальдонадо, но переживаю за него.
Тем временем старший Мальдонадо поднимает руку и все затихают, как по мановению волшебной палочки.
— Gracias desde el fondo de mi corazón por su apoyo, Mis Reinas [Благодарю от всего сердца за вашу поддержку, Мои Королевы], — он вновь слегка наклоняется в знак благодарности и разворачивается, чтобы выйти.
Уже проходя мимо меня, он внезапно останавливается.
— Вас тоже жду, Princesa [Принцесса], — добавляет он и выходит.
Смотрю ему вслед. По позвоночнику проходит ток. Хмурюсь. Во-первых, вспоминаю свой второй сон, что видела до аварии. Во-вторых, понимаю — Мальдонадо Старший одобрил меня в качестве novia для своего сына.
Глава 35. Bienvenido a NO8DO
Вот уже больше двух часов, как мы с коллегами едем в автобусе, выделенном нам отелем. Скоро подъезжаем к центру Севильи. Так как все чаще бросается в глаза слоган-ребус Севильи «NO8DO».
Где 8 – это моток шерсти madeja. «No madeja do» звучит так же, как «No me ha dejado», что означает «Не покинул меня».
— Сеньор Мальдонадо сделал нам воистину королевский подарок с билетами.
— Это точно. Билеты на Мальдонадо стоят очень дорого. Пусть и на младшего.
— Еще бы. Имя говорит само за себя.
— Согласна. Скидки по-королевски. Еще и сторона солнечно-теневая.
Киваю. Цены на арене зависят от расположения по отношению к солнцу. И за места мы, как работники отеля, заплатили совсем недорого.
— На теневой у барреры расположится наше руководство.
— Ну все равно коррида вечерняя, так что нам тоже очень повезло.
— Мальдонадо так популярен? — включается в разговор Бритни — англичанка с ресепшена.
— Тореадоры в Испании — это звезды, сравнимые по популярности с футболистами и актерами.
— А Мальдонадо старший — это вообще легенда.
— Чем он легендарен?
— Своим элегантным стилем. Своими победами. И конечно «estocada» [финальный удар мечом]. Поразительной точности.
— Интересно, а Familia Real [королевская семья] будет?
— Слышала от наших ребят из сегуридад, кузен и сестра короля с сыновьями приедет.
— Может и наш мальчик получит аристократический титул?
— Так Мальдонадо старший уже получил виконта. Просто нигде этим не кичится.
— Как это получил титул? — вновь вопрос от Бритни.
— Ну в Испании профессия матадора считается избранной. Единственная, за которую могут подарить титул высшей знати. И землю.
— Это что-то типа как наши получают титул «сэр»?
— Бери выше титула гранда.
— И с деньгами в семье Мальдонадо все в порядке. Он один из самых успешных тореро. Читала где-то что его годовой доход составляет 4 миллиона.
— Плюсом поговаривают, что он вложился в оливковый бизнес. Так что семья явно не бедствует.
Вспоминаю свой сон и хмурюсь.
— Слушайте, на отца как похож, — зависают над планшетом.
— Очень.
— Красивый какой парень.
— Других в матадоры не берут.
— В смысле?
— Мальчиков отбирают еще в 10 лет. К обучению допускают только стройных и красивых.
— О да. Наш мальчик очень пластичный.
— И про темперамент не забываем.
— Еще бы! Берут только смелых, настойчивых и любящих экстрим.
Хмурюсь. Насчет настойчивых в точку. Мое «нет» он игнорит до сих пор. Упертый, как тот бык. Даже семье обо мне рассказал! Ну куда это годится?!
— Он с кем-то встречается?
— Поговаривали, что у него намечалось что-то серьезное с Алисией. Из семьи магнатов de Moda. Но, вроде бы, мимо.
— О нем вообще мало что известно.
— Потому что скромный парень. Богатством и титулами не кичится.
— Согласна. Он не появляется на публике, на светских вечеринках не тусуется и таблоиды о нем молчат.