Выбрать главу

Не найдя никого в домишке, Лейф вышел в проулок и завернул в лавку.

За прилавком сидела женщина, чье лицо было скрыто в тени.

– Я ищу Уиллоу, – произнес Данстен, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Старая Марта подняла голову. Ее глаза, темные и пронзительные, изучали барона с головы до ног.

– Уиллоу уже искали такие же благородные, – ответила она. – Чего еще Вам надо от несчастной?

– Где она? – Барон почувствовал, как внутри поднимается раздражение.

– Не знаю, – пожала плечами женщина. – Бывает днями сидит на пристани и смотрит на море, словно оно может вернуть ей сына. Только ведь не море его унесло, а вот такие как Вы, господин.

Он нашел Уиллоу на берегу, там, где, как утверждала торговка, она и проводила все дни. На потемневших от въевшейся соли и тины мостках, на самом краю пристани для рыбацких лодчонок, опустив босые ноги в нагретую полуденным солнцем воду, сидела молодая женщина. Она будто сжалась вся и сникла, безвольно уронив руки на подол, не первой свежести, юбки, ушла мыслями в себя и, закрыв глаза, замерла.

Лейф почувствовал, как ком подступил к горлу. Что выпало на долю Уиллоу? Он осторожно подошел со спины, мостки жалобно скрипнули, но Уиллоу даже не пошевелилась. И тогда барон сел рядом, едва касаясь плечом ее головы.

— Уиллоу…

— Они забрали Тео. Сначала Дрю, а потом Тео. — голос ее был тихий и безжизненный, словно шорох опавших листьев под ногами. — Меня когда-то нашли в канаве, кто-то бросил меня, как ненужную тряпку. А я выжила. Теперь меня снова все бросили. И я больше не хочу жить.

— Уилли… — Лейф никогда так не называл ее, это Дрю сокращал по-простому имена. Но, прижимая к себе эту молодую женщину, Лейф не знал, как ее утешить. — Поехали, Уилли, у тебя есть дом.

Уиллоу подняла глаза и пристально посмотрела на Лейфа.

— Надолго ли?

Лейф поднялся, подхватил маленькую леди на руки и пошагал от пристани.

— Я не дам волоску упасть с твоей головы.

— Мне это уже говорили.

— Уилли!

Она впецилась в камзол Лейфа, уткнулась в грудь мужчины и зашептала надрывно.

— Ты мне ни разу не приснился! Ни разу не пришел! Даже во сне! Даже во сне не пришел ко мне!

— Я пришел наяву. И никому тебя не отдам.

Жители предместья еще долго судачили об увиденном. Как благородный барон нес их сумасшедшую голодранку на руках, бережно прижимая и что-то нашептывая ей. Как усадил на коня впереди себя, одернув подол и укутав в, подбитый бархатом, плащ. Как направил коня, увозя свою находку.

"Вот так и рождаются сказки, поверьте мне" качала головой Марта, украдкой вытирая набежавшие слёзы.

Лошадь ступала ровно, неся двоих – барона и его неожиданную ношу. Лейф чувствовал, как дрожит в его руках Уиллоу, как судорожно цепляется за его одежду. Ему хотелось согреть ее, укрыть от всего мира, залечить ее раны.

***

Лейф разводил костер, а Уиллоу готовила укрытие из плаща, натянутого на, вкопанные в землю, палки.

— Тогда было холоднее, или мне так казалось?

— Ты вроде помирать собирался в тот раз, да и разговаривал со мной только потому, что был полудохлый.

— Я был болваном.

— Да.

— Но ты все равно влюбилась в меня.

— А ты нет.

— Нет. Тогда нет.

Они замолчали. Потрескивали ветки в костре, где-то в листве дрозд проводил последние лучи солнца свистом.

Хрипло, совсем не так, как в юности, больше речитативом, Лейф запел.

"В скольких земных океанах я плыл,

Древних, веселых и пенных,

Сколько в степях караваны водил

Дней и ночей несравненных…

Только любовь мне осталась, струной

Ангельской арфы взывая,

Душу пронзая, как тонкой иглой,

Синими светами рая"…

Данстен слегка развернулся к Уиллоу и положил свою руку ей на колено. Пел и похлопывал в такт мелодии по складкам ее юбки.

"Ты мне осталась одна. Наяву

Видевший солнце ночное,

Лишь для тебя на земле я живу,

Делаю дело земное.

Да, ты в моей беспокойной судьбе —

Ерусалим пилигримов.

Надо бы мне говорить о тебе

На языке серафимов".

— Я пела это, укачивая Тео. — Уиллоу отвела взгляд, стараясь скрыть влагу, заблестевшую в уголках глаз. Голос Лейфа, хриплый от усталости и времени, все еще звенел той самой струной, что вырывала ее когда-то из бездны повседневности. Он помнил. Он действительно помнил.

"Ерусалим пилигримов…" Слова эти, как древние руны, вспыхивали в памяти, напоминая о былом, о той любви, что горела ярче полярной звезды в кромешной тьме ее скитаний.

А Лейф так хотел сказать, что тогда, в юности, она была для него маяком, тихой гаванью, где он мог укрыться от шторма бесконечных сражений. А сейчас? Что она для него сейчас? Тень прошлого, призрак утраченных надежд, эхо давно отзвучавшей песни?