Выбрать главу


What am I now? What am I now? (перевод: Кем я стал? Кем я стал?)
What if I'm someone I don't want around? (перевод: Что если я тот, кого избегал бы сам?)
(Harry Styles — Falling)


В раздражении убавил громкость до минимума и предпочёл тишину.
Пришлось воспользоваться навигатором, потому что мне угораздило забраться в неизведанную глушь, перекопанную вдоль и поперёк. Голос робота сориентировал в нужном направлении, но до дома добрался только спустя полтора часа, простояв в пробке из-за строительных работ.
Поставил автомобиль в гараж и задержался на крыльце дома, рассматривая завораживающий закат. Если Неаполю и есть чем гордиться, то закаты обязательно должны быть внесены в этот список. Смотрел, как огненный шар медленно окунался в воды моря и на глазах потухал, напоследок отбрасывая яркие вспышки на берег.
Интересно, Бьянка сейчас тоже провожает день, выглянув в окно? Или она не может оторваться от чтения книги, о которой прожужжала мне все уши?
— Донато Карризи — мастер своего дела! — восхваляла его девушка, когда я с утра застукал её за кружкой чая и книжкой в твёрдом переплёте. — Перечитываю, как впервые.
Я тогда удивился, искренне не помышляя, что Бьянке по душе триллеры и детективы. Оказывается, как много я не знал о пташке. И времени нет, чтобы узнать больше. Больше не позволено.


Переступил порог дома и прислушался к негромкому звуку телевизора, доносящийся из гостиной. Однако в ней никого не обнаружил. Прежде, чем подняться на второй этаж, достал из бара бутылку коньяка и сделал несколько глотков из горла. Поморщился от ядрёной жидкости и, справившись с адреналином, прошедшим через всё тело, направился в спальню.
Шум воды услышал на пороге в комнату и сам не заметил, как выдохнул с облегчением. На прикроватной тумбочке лежала книга, окно в комнате полностью открыто, отчего ветер поднял облако из прозрачной занавески, и свет приглушён.
Исправил ситуацию тут же: нажал на выключатель, заполняя помещение холодным светом, и закрыл окно как раз вовремя — распаренная от горячего душа девушка вышла из ванной комнаты.
— Ты задержался, — без укора, скорее как констатация факта, улыбнулась Бьянка и стянула с головы махровое полотенце. — Как всё прошло?
— Более чем хорошо, — уклончиво ответил и, пройдя в ванную, подставил ладони под напор воды из умывальника.
Я не говорил о встрече с мистером Бесьяно, а сослался на неотложные дела, которые требовали скорейшего разрешения. И ведь не солгал, просто не уточнял детали, да и девушка не спешила с расспросами.
— Как твой день прошёл? — спросил в свою очередь, возвращаясь в комнату, и замер. Девушка встретила меня с лукавой улыбкой и, преодолев расстояние между нами, обвила руками мой торс:
— Я долго думала… — неспешно начала Бьянка и пальцами подцепила полы моей рубашки. — … и всё-таки решилась принять предложение Луизы Вайт.
Тонкие пальчики проделали путь до моей шеи и зацепились за ворот рубашки, однако я быстро перехватил кисти рук. Неотрывно смотрел в янтарные глаза, которые в удивлении расширились:
— Ты не рад?
— Рад, если ты приняла это решение, основываясь на собственных интересах, а не из-за меня.
Уловил на лице девушки тень смятения и напрягся. Однако Бьянка вновь улыбнулась и заверила:
— Я сделала выбор в пользу карьеры, а ты-ы… Ну, а ты, сталкер, приятный бонус.
«Не такой уж приятный, пташка», — промелькнула грустная мысль, от которой не спасла тёплая улыбка девушки. Она аккуратно вырвалась из хватки моих пальцев и вновь прильнула ладонями к рубашке, на этот раз расправляясь с пуговицами.