Падая, они оба закричали, и затем статуя обрушилась на василиска, а Гарри упал на пол. Он ударился, и мир вокруг побелел на мгновение.
Было тяжело дышать, и какое-то время Гарри просто лежал на месте. Скорее всего, он сломал часть ребер и получил легкие вывихи, а также пребывал немного не в себе. Неровный перестук сердца отдавался в ушах. Кружилась голова, и он ощущал холод и влагу на коже.
Края поля зрения Гарри окружала странная тьма.
Гарри услышал звук скольжения по полу и только тогда передумал терять сознание. Он всмотрелся и увидел, что василиск со сломанным позвоночником пытается подползти к нему.
Том шипел ему в ухо, направляя движения. Он наблюдал за Гарри и ухмылялся, держа в руке палочку.
Нынешний Волдеморт просто прикончил бы Гарри сам, но эта юная версия хотела, чтобы Гарри испытал боль и страх.
Гарри попытался подняться, но к своему ужасу обнаружил, что верхняя часть одной из ног двигалась, а нижняя нет. Он задрал мантию и увидел, что из ноги торчит кость.
Вторая нога была не лучше. Гарри попытался отползти на руках, но не вышло, и с каждым мгновением он слабел все сильнее. Гарри не сомневался, что истекает кровью из невидимой для него раны.
Мир вокруг потускнел, и Гарри не знал, сколько прошло времени до момента, когда он внезапно очнулся и увидел, что над ним склонился Том, нашептывая ему в ухо:
— Вот так все и закончится. Возможно, взрослый я и правда потерял хватку… раз уж дважды не смог тебя убить. Ведь это оказалось так легко.
Гарри увидел над собой тень. Голова василиска нависала там, и стало ясно, что Гарри пришел конец.
Он вспомнил тренировки Флитвика и лихорадочно оглянулся. Всегда используй окружение, если хочешь выжить.
Он попытался дотянуться до палочки Джинни, но ее зажало телом самого Гарри. Он попытался перекатиться и краем глаза увидел что-то.
Рядом с Джинни Уизли лежала книга.
Иногда у магических книг имелась защита, чтобы их не уничтожили. Вряд ли это поможет, но…
— Акцио книга! — крикнул Гарри.
Он работал над мощью беспалочковых призывов, и книга пролетела по воздуху прямо к нему. Гарри схватил ее и вскинул, пытаясь заблокировать удар клыков.
Вес головы василиска оказался чрезмерным, и книгу впечатало в грудь Гарри. Клык проткнул книгу, и Риддл закричал.
На мгновение Гарри удивился, почему же клык не проткнул ему грудь. В то же время он не знал наверняка, возможно, что и проткнул. Клык василиска с невероятной силой давил ему на грудь. Другой клык совсем чуть-чуть разминулся с рукой.
Лишь мгновение спустя невероятно затуманенный разум Гарри вспомнил, что поменял гибкость мантии на прочность камня. Сейчас его мантия своей прочностью не уступала камню, но когда действие заклинания прекратится, то клык просто проткнет его насквозь.
— Акцио палочка, — произнес Гарри.
Голос его слабел.
Он ухитрился призвать палочку, которую выронил Том, и слабеющей рукой пропихнул ее в рот василиска.
— Редукто! — закричал он истончающимся, жидким голоском.
Внутренности головы василиска взорвались фонтаном крови и мозгов. Давление на Гарри ослабло, но все же смерть его оставалась лишь вопросом времени.
Почему-то его это совершенно не волновало.
До него донесся звук бегущих ног и выкрики, но слов он так и не разобрал.
Очнувшись, Гарри на мгновение испытал замешательство. Он что, снова умер? Если да, то куда его вернуло?
Он находился в медпункте и секунду спустя понял: боль в теле указывала, что время не перезагрузилось.
— Что происходит? — спросил он.
Слова вышли какими-то смазанными.
— Добрый день, мистер Поттер, — откликнулась мадам Помфри. — Для человека, сражавшегося со взрослым василиском, у вас на удивление все хорошо со здоровьем.
Гарри посмотрел на нее, силясь понять.
— Я без проблем сразу вылечила сломанные ноги и ребра, но устранение последствий контузий займет время, даже при использовании наилучших целительских заклинаний. Если же василиск отравил бы вас, то я оказалась бы бессильна.
Гарри кивнул.
— На исцеление потребуется время, — повторила Помфри.
Гарри не успел ответить, как ему в рот сунули ложку лекарства со вкусом старых носков. Гарри не отказался бы не знать, каковы на вкус старые носки, но увы, времена Дадли и его банды были не слишком-то милостивы.