Гарри покачал головой.
— Я — Гарри Поттер, он не откажется от встречи со мной.
Всеми известными ему способами он пытался записаться на встречу, но письма всегда возвращались, воняя все теми же тошнотворными сладкими духами.
Выбраться из Хогвартса оказалось нетрудно, Гарри воспользовался одним из секретных проходов до Хогсмида, затем, оставаясь под мантией-невидимкой, воспользовался камином в магазине "Зонко".
Сетью летучего пороха он отправился прямиком в министерство.
— За вами охотится убийца, — заявил чиновник. — Где же ваши сопровождающие?
Гарри пожал плечами.
— Где-то тут поблизости. Мне нужно встретиться с министром.
Гарри никогда раньше не бывал в министерстве, и тут оказалось многолюднее, чем он cчитал. Он даже не осознавал, что на правительство работало столько людей.
— У него совещание. Хотя я могу проводить вас к его заместительнице.
Гарри коротко кивнул. Если он не мог добиться большего, то следовало удовлетвориться достигнутым.
Через ряд коридоров его проводили к двери. Судя по табличке на двери, ему предстояло встретиться со старшей заместительницей министра магии.
Дверь открылась, и его окатило ошеломляющей волной розовости. Стены из розовато-серого керамогранита. Розовые кружевные шторы и куколки, расставленные повсюду, где не лежали засушенные цветы. Стены украшали тарелки с картинками кошек в них, всех существующих пород кошек.
В центре комнаты, за отполированным до блеска столом сидело самое точное подобие человеческой жабы из всех, когда-либо виденных Гарри.
Женщина носила розовый твидовый костюм, который ей совсем не шел.
Гарри смущенно вошел внутрь. Не такого, совсем не такого он ожидал от чиновницы министерства.
— Мистер Поттер, — заговорила женщина жеманным, пронзительным голоском. — Что привело вас сюда во время занятий в школе?
— Я пришел поговорить о дементорах, — начал Гарри. — Их не кормят, и лишь вопрос времени, прежде чем они станут угрозой для учеников.
— Министерство полностью контролирует дементоров, — заявила женщина. — Ребенку вроде вас не следует влезать в дела, о которых вы не имеете ни малейшего понятия.
Гарри подошел поближе и неожиданно унюхал ее духи. Приторные и с тем же ароматом, которым разило от возвращенных писем.
— Я знаю, что министерство подвергает риску жизни и души детей в Хогвартсе, — сказал Гарри. — Все из-за того, что один убийца гоняется за одним человеком.
— Но вы же не просто какой-то там человек, не так ли, — ответила женщина, подавшись вперед. — Вы надежда волшебного мира.
Гарри нахмурился.
— Не так уж я и важен.
— У министерства нет возможности защитить вас обычными методами, поэтому нам пришлось прибегнуть к необычным.
Гарри понял все так, что дементорам не требовалась платить за работу.
— Тогда можете ли вы устроить кормежку дементоров? Рано или поздно случится катастрофа, если голодные дементоры так и останутся рядом с детьми.
Женщина улыбнулась, но лишь для вида.
За следующие полчаса Гарри перебрал все аргументы, какие только пришли ему в голову, но женщина так и не согласилась ни на одно из его требований.
По ее указанию Гарри вернули в школу, и Снейп, внешне согласный с тем, чего пытался добиться Гарри, несколько раз оставлял его после уроков в качестве наказания. Хотя, в целом, оставления оказались лишь способом умиротворить министерство.
Гарри решил, что всему есть предел. У него оставался еще один вариант.
— Поверить не могу, что ты на такое решился, — говорила Гермиона. — Не боишься, что министерство станет твоим врагом?
Гарри покачал головой.
— Вопрос слишком важен, чтобы волноваться из-за таких мелочей.
Гермиона пристально разглядывала "Ежедневный Пророк".
Гарри еще раз выбрался наружу и добрался до газеты. Там он встретил еще одну неприятную женщину, миссис Скитер, которую очень заинтересовал его рассказ.
Он дал интервью, но не позволил себя сфотографировать. Скитер это расстроило, и она попробовала сфотографировать его тайком. Гарри чуть не сломал ей фотоаппарат.
— Если министерство верит в пророчество, тогда Блэк вообще не представляет для меня опасности. Мне судьбой предназначено встретиться лицом к лицу с Волдемортом, и до того момента никто не убьет меня. Если пророчество ошибочно, то тогда я не так уж и важен. Зачем же тогда министерство подвергает опасности тела и души всех учеников Хогвартса из-за одного меня? — громко прочитала Гермиона.
Она повернулась к Гарри и спросила: