Выбрать главу

В конце концов, если Волдеморт схватит Гарри, то, как подозревал сам Поттер, ему отрежут язык и руки и спрячут в таком месте, где его уже никто никогда не найдет.

Смерть все же предпочтительнее.

72. Добыча

Гарри торопливо мчался по вентиляции, припорошенной пылью. Министерство магии не само возводило себе здание, привлекли маггловских рабочих, строивших метро в одна тысяча восемьсот шестидесятых годах, и затем стерли им память, не заплатив. Примерно так же министерство украло Хогвартс-экспресс.

Как подозревал Гарри, если бы магглы строили тут все, как обычно, то они бы в ходе работы приделали к вентиляции отводящие воздуховоды, на случай гари и дыма. Волшебников все это, скорее всего, не волновало, так что они установили решетки на вентиляцию и выкинули ее из головы.

Лондон в любом случае пронизывали вентиляционные колодцы, и Гарри задумался, пришло ли в голову волшебникам блокировать шахты, ведущие к поверхности, или там имелся секретный проход для обладателей мелких размеров.

Только благодаря разгромной критике, с которой Гермиона обрушилась на историю магии, Гарри знал обо всем этом. Хотя обычно ему было плевать на историю магии, но Гермиона выступала с особой страстью. Для изложения своей точки зрения она обратилась к возведению, собственно, вот этого здания министерства.

Как доказывала Гермиона, несмотря на то, что волшебники считали себя выше магглов, но магический мир паразитировал на них. Волшебники, несмотря на изрядную самодостаточность, не могли создавать сами себе пищу. Гермиона считала, что большинство еды, потребляемой магами, доставлялось из мира магглов, несмотря на наличие нескольких волшебников, специализирующихся в фермерском хозяйстве.

Гарри ощутил вибрации трубопровода, в который скользнула змея Волдеморта, и содрогнулся. Осознал, что лучше бы ему сосредоточиться на текущей задаче или его схватят.

Проблема заключалась не в змеином яде. Будучи мангустом, Гарри обладал высокой сопротивляемостью к нему, пускай большое количество яда и убило бы его, как и любого другого. Все упиралось в вопрос размеров. Клыки змеи в длину превышали половину размера Гарри, и они наверняка производили огромное количество яда. Один хороший укус, и с ним будет покончено.

В тесных пределах трубы Гарри не сможет нормально уклоняться, пускай Нагини и окажется тоже ограничена в своих движениях. Проблема заключалась в следующем: Гарри инстинктивно знал, что ему надо добраться до затылка змеи, и в таком ограниченном пространстве задача становилась сложной.

Насколько знал Гарри, в форме мангуста он оставался неспособен нахмуриться, но если бы мог, то обязательно так и сделал бы. Туннель тянулся дальше, чем следовало бы, похоже, вентиляционные отверстия выходили не в каждую комнату. Хуже того, Нагини уже догоняла.

Гарри двигался быстрее змеи и знал о том, но все равно не мог избавиться от уверенности в том, что Нагини настигнет его посреди воздуховода и сожрет.

Впереди виднелся свет. Гарри помчался вперед, спеша найти отверстие на полу трубопровода. Бросил взгляд вниз и увидел, что ему пришлось бы долго падать на стол какого-то бюрократа. Два Пожирателя Смерти круциатили грузного, лысого волшебника.

Промчавшись мимо этого отверстия, Гарри продолжил поиски. Плохо оказаться схваченным Нагини, но еще хуже, если бы на помощь змее пришли два Пожирателя Смерти.

Гарри промчался мимо скелета мыши, покрытого паутиной. Дохлые насекомые, пыль и прочий мусор, скопившийся за сто пятьдесят лет отсутствия уборки. Несомненно, министерство не располагало домовиками, которые вычищали бы все, как Хогвартсе. Ни один домовик не проявил бы такой беспечности.

Следующий офис оказался пуст.

Гарри замер в нерешительности. Только заклинание Акцио он мог применять невербально и без палочки, и стало быть, только оно и оставалось доступно ему в форме мангуста.

Гарри закрыл глаза и наколдовал Акцио, зная, что если сработает, то результаты могут оказаться болезненными. Теперь он жалел, что не работал над Депульсо, заклинанием для отталкивания вещей прочь. Просто в тот момент оно показалось ему не столь важным.

Эту решетку прикрепили прочнее, чем предыдущую. Гарри еще раз наколдовал Акцио, и решетка затряслась. Он слышал, как приближается Нагини.

Я иду за тобой, маленькая добыча, — сообщила Нагини. — От тебя вкусно пахнет.