У Гарри невольно проступило задумчивое выражение на лице. Он учил зелья оттого что ожидал нападения с этой стороны, но также и раздумывал над возможностью подложить яд самому Квиреллу. Еда волшебно появлялась словно из ниоткуда, но он читал, что ее невозможно сотворить из ничего. Вопрос заключался в том, можно ли достать Квирелла без побочных жертв.
Гарри спрашивал себя, почему ему не приходило это в голову раньше. Пока Квирелл жив, он не сможет быть в безопасности, но чье-либо убийство — это серьезное решение. Он не был уверен, что действительно способен убить кого-то, без разницы, насколько плох этот человек.
Может быть он сможет трансфигурировать учителя Защиты в дверной порог. Технически он не умрет, но перестанет мешать.
Снейп почему-то выглядел сбитым с толку.
— Где вы будете искать, если я скажу вам найти безоар?
— В своем кармане, — быстро сказал Гарри. Он скривился от необдуманности своих слов — ему не хотелось, чтобы все знали, что он носит безоар с собой. — Я считаю, что глупо не иметь при себе хотя бы один. В конце концов, вы никогда не знаете, что люди не подсыпят вам что-нибудь неприятное в еду, — сказал Гарри, вытащив безоар.
Он посмотрел прямо на гриффиндорцев. Лицо Уизли налилось краской, хотя остальные не смотрелись настолько же смущённо.
— А если вы потеряете?
— В аптеке, или же в желудке козы, если не смогу купить.
— Итак, Поттер упустил, что смешанные асфодель и полынь образуют Напиток живой смерти. Это сильнодействующее зелье, которое имеет больше применений, чем просто притвориться мертвым. Клобук монаха и волчья отрава также называются аконитом, и он ядовит, как и говорил Поттер. А безоар оградит вас от многих, но не от всех ядов.
Снейп затих на мгновение, перед тем как рявкнуть:
— Почему никто не записывает?
Гарри работал в паре с Гермионой на практической части зельеварения. Хотя он не без оснований считал, что с их зельем все в порядке, Снейп критиковал его, как и все остальные, не считая малфоевского. Когда котел Невилла взорвался, Гарри отреагировал первым. Зелье вызвало нарывы на руках и ногах Невилла, и оно пролилось на обувь некоторых краснознаменных. Когда Снейп причитал о том, что тот добавил иглы дикобраза, перед тем как снять котел с огня, Гарри начал делать заметки. Зелья определенно могли причинить опасность, и выплеснувшись, могли даже стать оружием. Если бы он только мог найти в чем хранить едкое варево, Гарри смог бы пролить его на затылок Квирелла.
— Поттер! — обратился Снейп. — Отведите Лонгботтома в Больничное крыло.
11. Лестницы
— Тебе следовало прочитать рецепт прежде, чем начать варить зелье, — сказал Гарри.
Нарывы сплошь покрывали лицо Невилла, его ноги и руки. Гарри задумался, позволит ли ему Снейп купить для Невилла защитный костюм? Принимая во внимание всю опасность зелий, они должны носить соответствующую экипировку. Он сделал пометку в уме: всегда проверять собственные ингредиенты перед работой. Подмена или какая-то порча их могла стать отличным способом прервать жизнь, если их первое же по идее безопасное, но испорченное зелье смогло так навредить. Насколько же возрастут риски, когда они перейдут на более опасные зелья?
Гарри не мог представить себя на месте профессора, особенно если в классе найдутся такие, сравнимые с Дадли, светлые головушки, как Крэбб и Гойл. Неудивительно, что Снейп все время был таким взвинченным, даже если бы и не оказался Пожирателем смерти.
Осмотревшись вокруг, Гарри внезапно осознал, что впервые практически один идет по коридорам. Он всегда старался прибиваться к группкам студентов, даже если те старательно не замечали его.
— Надеюсь, ты знаешь дорогу в Больничное крыло, — пробормотал Гарри.
— Это будет третий раз за неделю, — удрученно произнес Невилл, поморщившись при касании руки Гарри к его.
— И что же произошло с тобой? — Гарри взглянул на него.
— Я подвернул лодыжку на движущейся лестнице, — ответил Невилл, скорчив гримасу. — Я даже не могу сберечь себя, не то что творить магию.
— А я не смог трансфигурировать спичку, — сказал Гарри; в первую неделю учебы лишь трансфигурация и зельеварения были практическими занятиями. — Да и вряд ли кто-то из нас смог бы это проделать. Пусть нас научат основам перед тем, как приступать к настоящему волшебству.
— Типа как не упасть на ровном месте? У меня с этим большие проблемы.
— Мне кажется, ты просто слишком сильно нервничаешь, и это заставляет тебя делать кучу ошибок, — вздохнул Гарри.
Нервозность стала постоянной спутницей Гарри, но он по крайней мере держал себя под контролем. Она выматывала, и он подозревал, что постоянные переживания не способствуют отличному времяпровождению, тем более, что практически ничего не происходило. Хотя оставалась вероятность, что Волдеморт находился в замке просто с целью убить его, нельзя было не считать, что, возможно, он замышляет что-то еще. Ну не обязан же он каждую секунду пытаться убить Гарри. Скорее всего, Волдеморт просто дожидался подходящего случая, чтобы пришить его, как только он расслабится и утратит бдительность.