Выбрать главу

- Сандрия, ты же понимаешь, что не сможешь мне причинить вред. Хилкари не сможет пролить кровь, которую обещала защищать.

- Тогда чего ты боишься? Или слухи о гаремах Мор правдивы?

Его выпад был стремителен, но не нашел цели. И едва успел отразить ее атаку. Времени Сандрия явно не теряла, ее мастерство во владении клинками возрасло. Ну что ж, будем играть по взрослому.

Бой начался уже в полную силу. Сандрия была легка как пушинка. Ее клинки были слишком часто ближе к нему, чем надо было бы. Создавалось впечатление, что она нашла способ обойти клятву. Ложное впечатление, учитывая то, что он еще ни разу не был ранен.

Темп нарастал. Ему надоело играть. И он пошел в атаку. Проведя вязь выпадов его клинки нашли свои цели. И вот один приставлен к ее груди, второй нацелен в шею. Ее же клинки были в менее смертоностной позиции: один почти касался его руки, второй направлен на живот.

- Партия, Ваше Высочество.

- Вынуждена с вами согласиться, - усмехнулась она в ответ. - Вот только вы не ответили на вопрос.

- Какой?

- Гаремы Мор. Кто в них старший первая жена и хилкари?

- То что ты ...

Договрить он не смог, Сандрия перехватила кинжал за лезвие и прорвала свою и его руку, когда он резко рванул ее на себя. Их кровь смешалась и потекла по лезвию на землю.

- Сей кровью я разрываю клятву данную в этот же час и на этом же месте. Призывая духов неба, моря, земной тверди и эфира в свидетели я говорю: Моя кровь больше не защищает его кровь, ни та что течет в моих жилах, ни та что течет в жилах моего клана.

И духи ответили ей. Вокруг них появился хоровод из первородной магии, подхватывающей их смешанную кровь. И разделявшую ее, разрывавшую связь, созданную столь необдуманно и неосознанно.

В следующее мгновение Стенлос почувствовал как из его руки выходит кинжал и сжал края. Сквозь пальцы текла кровь. Он ошеломленно посмотрел на Сандрию.

- Хорошего дня, Капитан.

- Ах ты дрянь. Да ты хоть понимаешь на кого руку подняла? Не позднее вечера ты уже будешь...

- Синай оставь ее, - попросила Сандрия увидев выражение его глаз. - У нас еще много дел.


Глава 5

Бал Наместников ежегодная демонстрация силы Короля. Чтобы ни думали сами Наместники. Этот бал проводился не для того, чтобы провинции доказывали свое могущество. А чтобы понимали тот факт, что нисмотря на все свое богатство и силу, есть тот кто сильнее их всех. Король.

- Пусть здравствует, Король Кландар!

Кубки за здоровье короля и его семьи поднимались на протяжении всего пира. Дальше гости предавались танцам, беседам, спорам и флирту. Король Кландар филигранно сталкивал лбами своих Наместников. И обычно эта игра его увлекала. Но не сегодня.

Он внимательно рассматривал собравшихся. Отметив наличие своего сына в компании Наместников крупнейших провинций. Нахмурился, увидев капитана Стенлоса с супругой. До него дошли новости о поединке. Но по виду капитана не скажешь, чем он закончился. К тому же на неблагоприятный результат наводило отсутствие Сандрии.

- Она ... - королева не успела окончить фразу.

- Ее Высочество, первая принцесса Касандрии, - Ролтран ударил жезлом по гранитному полу, высекая искры.

В зал вплыла юная принцесса. На ней было платье невероятно солнечного оттенка. Казалось в зал вплыло само светило. Легкие локоны, цвета ночного неба, только подчеркивали это впечатление.

Все гости опустились в поклоне, и только одна пара застыла, оценивая ее появление. Правда они быстро исправились.

- Ваше Величество, отец мой, - принцесса остановилась перед королем. - Прошу меня простить за дерзость вопроса.

- Дочь моя, ни один вопрос из ваших уст не был дерзновенен.

- Этот может стать первым, - она замолчала оценивая всеобщее внимание.

- Так позволь, Старшая, мне его задать отцу, - раздался с боку голос Синая. - Отец до меня дошел слух, что вы сосватали Сандрию за короля Фарелла?

В зале наступила полная тишина. Все присутствующие слышали этот слух, но никто в него не верил.

- Сын мой, у меня было такое желание. Но еще не один потомок династии Панринов не пошел под венец насильно. И раз на то пошло. Дочь моя ты примешь в мужья Алвара, короля Фарелла?

- Да, отец мой.

Тишина взорвалась градом голосов и рукоплесканий. Теперь дорога у нее была всего одна. И вела она в Фарелл.

Автор приостановил выкладку новых эпизодов