Тогда, я попросила принести мне крепкого чая. Завтракать совсем не хотелось. В настоящее время, моим желанием было, как можно скорее совершить последний рейд на рынок, в овощные ряды и отправиться назад, в имение Райли. Как-то очень быстро я прикипела душой к нему, и людям там проживающим.
Пока я, в своей комнате медленно потягивала горячий чай, в дверь постучали.
Князь с беспокойством спросил о моем здоровье, так как хозяйка уже успела ему сообщить, что от завтрака я отказалась. Я пояснила свекру, что стало причиной моего плохого сна. Мужчина не на шутку разволновался, и собрался сопровождать меня на рынок, лично. Драгоценности мы продали все, а других дел у него сегодня не намечалось. Но я посчитала это не очень хорошей идеей, о чем ему сразу и сообщила. Ведь увидев нас вместе, недоброжелатели могут запросто сложить два и два.
Я поспешила успокоить свекра, и пообещала взять с собой в качестве охраны, всех сопровождающих меня в поездке, мужчин.
Дорога до рынка, оставила о себе довольно нервное воспоминание. Мне так и казалось, что вот-вот из-за угла, выбегут гвардейцы и окружат нас. На свою «охрану» в этом случае, я особо не надеялась. Ну, что могут сделать обычные крестьяне, против вооруженных и обученных солдат!?
По счастью, обошлось.
Погрузившись в шумную и пеструю круговерть рынка, я на время забыла о своих опасениях.
С помощью шустрого Прохора, мы быстро нашли первый отапливаемый большой печью овощной склад. Особого тепла там не было, но положительная температура, присутствовала, бесспорно.
Массивные деревянные ворота, обитые по контуру войлоком, не позволяли морозному воздуху выстудить хранилище. Это я поняла по не замерзшей поверхности воды в больших бочках, стоявших по периметру помещения. Видимо, таким образом, поддерживалась высокая влажность воздуха, необходимая для правильного хранения картофеля, который находился в широких деревянных ящиках, поставленных друг на друга.
Из-за высоких стеллажей, мне навстречу, вышел франтоватого вида мужчина. Его одежда, манера двигаться и длинный белый парик на голове, выдавали в нем высокородного вельможу.
С интересом меня, разглядывая, незнакомец сделал в мою сторону пару шагов и манерно поклонился.
— Позвольте представиться, барон Питер Норфолк, к вашим услугам! — сей господин, смотрелся здесь настолько неуместно, словно совершенно случайно его занесло на склад, прямо с императорского бала.
— Графиня Аврора Саян, — присела я в книксене, почему-то представившись титулом своего отца. Последнее время, подозрительными мне казались все и вся.
— Чем сию очаровательную барышню, мог заинтересовать мой скромный склад? – с заметным акцентом, поинтересовался барон.
Откуда ни возьмись, тут же набежали слуги, и спустя минуту, прямо посередине ангара, появился небольшой стол и два мягких кресла. Затем, стол быстро сервировали на две персоны горячим чаем, свежим хлебом, медом и несколькими видами варенья в маленьких креманках.
Благодарно улыбнувшись, я, нисколько не теряясь, намазала хлеб медом, и с огромным удовольствием вгрызлась в его теплую мякоть. Только сейчас я почувствовала, насколько голодна, так как утром, из-за переживаний, не стала завтракать.
— Как это у вас говорится? «Кто хорошо ест, тот хорошо работает»? – благодушно улыбнулся барон и присоединился к моему пиру.
Немного перекусив и согревшись горячим чаем, я почувствовала себя куда лучше. Поблагодарив радушного хозяина за неожиданное, но столь своевременное угощение, перешла к делу.
— Барон Норфолк! Как вы уже поняли, меня интересует картофель. Семенной!
Услышав это уточнение, у мужчины вытянулось в удивлении, лицо.
— Оооо, молодая барышня, знает, как выращивать потетес?
Оказывается, это англичанин! Поэтому он по привычке и в России называет картофель потетес.
— Да, вы правы, барон. Барышня знает и умеет это делать! – усмехнулась я. – И мне нужно много картофеля.
— Ммм. Насколько много? – стоило нам перейти к обсуждению дел, в глазах мужчины, до этого мягкое и ленивое выражение, сменилось на цепкое и колючее.
— Ну, все зависит от цены, которую вы назовете! – сказала я по-английски и кокетливо улыбнулась.
Не стоит и говорить, что купец пришел в полнейший восторг, узнав, что его очаровательная покупательница, может говорить с ним на его родном языке. А затем пожаловался, что совершенно не понимает значения некоторых русских слов, от чего из-за недопонимания, иногда теряет клиентов.