Пурблад скривился:
- Я плачу тебе не за разглагольствования. Сделай хоть что-нибудь!
Рамхорн пихнул второго головореза локтем и кивнул в сторону трактирщика. Убийца понял приказ без слов и поспешил исполнить навет товарища. Узкий белый клинок неуловимым движением покинул тесное узилище ножен и сверкнул в вонючем полумраке. Лезвие чиркнуло столешницу и взлетело к уху перепуганного виночерпия. Одновременно с этим движением на пол упала отсеченная мочка. Толстяк завизжал, схватился за ухо и поспешил прочь, заливая путь отступления багровой капелью.
- Скаронир! - окликнул живодера советник. Головорез недовольно обернулся. С меча капала кровь, а в начищенном до блеска клинке отражалось напуганное лицо трактирщика. Хозяин этой злополучной забегаловки стремглав кинулся к столику Пурблада и принялся натирать его собственным сюртуком. Виконт брезгливо смотрел на его унижения и все шире улыбался присмыканию этого ничтожества.
Когда стол заблестел подобно клинку Скаронира, Пурблад удовлетворенно кивнул и перешагнул скамью. Рамхорн уселся напротив, попутно отсылая трактирщика на кухню, а головорез с мечом сел подле своего господина. Гигант поднял с пола платок и обтер им кровь с меча и скамьи, после чего скомкал кружева и затолкал их во внутренний карман куртки.
- Итак, - распростер над столом руки виконт Вальмонд Пурблад. Кружева с его рукавов дрогнули и старый вельможа опустил ладони на стол. Кончики губ дрогнули и поползли вверх. Старик был доволен воцарившей за столом чистотой. В трактире никого не было, тусклый дневной свет лился в щели в стене, с кухни тянуло дымом и невероятным смрадом испорченных продуктов.
- Лорд Пурблад, - смиренно произнес советник Рамхорн. - Тот самый слух. Про казнь человека в часовне. Это всего лишь слух. Вам незачем проверять его лично. Позвольте это сделать мне?
Глаза виконта сжались до темных щелочек, губы побледнели, но он смолчал. Советник тем временем продолжал:
- Скаронир сопроводит вас назад в замок. А я, уже через шесть дней, вернусь вслед за вами со всеми подробностями и непредвзятым...
Старик поднял в предостерегающем жесте руку. Его взгляд неотрывно буравил Рамхорна, а губы криво ухмылялись:
- Хочешь избавиться от моей холеной шкуры, старина? - Рамхорн потупил взгляд. - Не переживай! Мне еще под силу навести порядок среди этого крестьянского отребья. Если эти ублюдки начнут друг друга жечь и резать без нашего разрешения - сборы в казну упадут. Лучше навести порядок до того, как семейные распри выльются в открытый мятеж против короны.
Рамхорн не отрывал от стола глаз. Его губы беззвучно читали заученную за годы службы литанию:
- Да, Господин Пурблад. Будет исполнено, Господин Пурблад. Ваша правда, Господин Пурблад. Будет сделано, Господин Пурблад. Чтоб вы подавались, Госпадин Пурблад...
Лорд Вальмонд самодовольно откинулся назад, и чуть не упал со скамьи, забыв, что у местных лавок нет спинной подпорки. Он недовольно фыркнул и покосился в сторону кухни.
- Что-то они не торопятся... - сказал виконт, обращаясь к Скарониру. - Пойди-ка поторопи их, Скар. И принеси мне какой-нибудь бутерброд.
Громила встал. Его меч был расчехлен и готов к бою. Головорез зашагал в сторону пышущей жаром кухни. Кончик его клинка парил над землей, изгибаясь в волнах пара. Воин исчез в дверях, после чего послышались вопли, звон посуды и звуки борьбы.
Сухой треск оповестил гостей о наведенном порядке. Крики сменились рыданиями. В дверях появилась здоровенная фигура Скаронира. В руках он держал кусок хлеба с уложенным на него ломтиком бекона. Когда великан подошел к столу и положил лакомство перед Лордом, Рамхорн не без ужаса отметил, что то, что он сперва принял за кусочек бекона было отсеченным ухом повара.
- Благодарю тебя, Скар, - улыбнулся Пурблад. - Такими темпами мы научим этих деревенщин хорошим манерам.
10. Оклиф (часть 3)
Брэдли Оклиф - младший из Дуболистов - брел по сырой земле. Шаг за шагом, преодолевая пашни и грядки, он шел как лис, высматривающий следы.
Сын фермера старался не наступать в увядшую гниль. Зеленые кочаны фармвальдской капусты усеивала россыпь всевозможных паразитов - жуки и букашки, гусеницы и слизни... Зловещие, изрытые черными бороздками, они напоминали жертв королевского дознавателя. Огромные белые черви лениво отрывались от трапезы и угрюмо провожали путника безглазыми мордами.