[260] Бренд одежды, название которого можно перевести как «засада».
[261] Бренд одежды.
[262] Дизайнер и бренд одежды в уличном мрачном стиле.
[263] Дизайнер и бренд свадебных платьев.
[264] Бренд одежды.
[265] Бренд одежды.
[266] Бренд одежды, занимающийся производством нижнего белья.
[267] Avgvst by Natalia Bryantseva – бренд одежды.
[268] Бренд одежды.
[269] Бренд одежды. Намёк на простоту в стиле данного бренда.
[270] Половина последнего слова в предыдущей строке (Mainless – less) образует с «on» слово «lesson» - «занятие», «урок».
[271] Бренд, производящий сумки.
[272] Бренд нижнего белья.
[273] Numbering – бренд, выпускающий украшения.
[274] Бренд одежды.
[275] Бренд одежды.
[276] Никнейм автора. Также у Faberge есть декоративное яйцо под названием «Бутон розы».
[277] Faberge – всем известный бренд.
[278] Flower Me – бренд производящий аксессуары.
[279] The Attico - бренд одежды. Название бренда можно перевести как «чердак», «мансарда».
[280] P.A.R.O.S.H. – бренд одежды.
[281] Y-3 – бренд одежды.
[282] 7 For All Mankind – бренд одежды, название которого можно перевести как «7 для всего человечества». «7» в данном случае – номер строки.
[283] Stella McCartney – дочь одного из участников Beatles («Битлджус» – намёк на это), также дизайнер, создавшая бренд, названный её именем.
[284] Бренд одежды.
[285] Бренд нижнего белья.
[286] Бренд, производящий, в основном, обувь.
[287] Бренд одежды, название которого можно перевести как «улица».
[288] Бренд одежды.
[289] Бренд одежды, название которого можно перевести как «папины дочки».
[290] Бренд одежды.
[291] Бренд одежды.
[292] Бренд, выпускающий нижнее бельё.
[293] Бренд одежды.
[294] Бренд, производящий зонты.
[295] Парфюмерный бренд.
[296] В переводе «зонт», но также известная многим вымышленная (или нет?) корпорация.
[297] Dzhanelli – бренд, выпускающий украшения. Среди продукции бренда имеются серьги в виде марионетки.
[298] Бренд, выпускающий украшения. Имеется в виду кольцо в виде игрального кубика производства данного бренда.
[299] Erika Cavallini – бренд одежды.
[300] Бренд нижнего белья.
[301] Бренд, производящий украшения.
[302] Бренд одежды, название которого можно перевести как «курган».
[303] Smiley Face Killers – предполагаемая группа серийных убийц, рисующих «смайлики» на местах преступлений. Swiss Smile – бренд, производящий зубную пасту.
[304] Бренд одежды. Название использовано, т.к. схоже с именем «Chantel», а «X» – неизвестная фамилия.
[305] CeliaB – бренд одежды. Название бренда созвучно со словом «C'est La Vie» («Такова жизнь»).
[306] Linda Farrow – бренд, производящий аксессуары. Миа Фэрроу – американская актриса и модель.
[307] Tsar («царь») – бренд интерьерных предметов.
[308] LEN – бренд, выпускающий парфюмерную продукцию. Не сложно догадаться, что здесь имеется в виду псевдоним известного политического деятеля – Ленина.
[309] Graff – бренд, выпускающий парфюмерную продукцию.
[310] Бренд одежды. Название бренда схоже с русским словом «эра». Вся фраза читается (по смыслу) как «графиня проживает сквозь эру».
[311] Бренд одежды. Название бренда можно перевести как «День свободы».
[312] Известный бренд.
[313] In the mood for love – бренд одежды. Название бренда можно перевести как «любовное настроение».
[314] Бренд одежды. «Maison» переводится как «дом».
[315] «Fly Me to the Moon» - известная джазовая песня.
[316] Moonka – бренд украшений.
[317] Бренд одежды, луки которого достаточно мрачные.
[318] More Noir – бренд одежды, название которого можно перевести как «больше чёрного».
[319] Намёк на парфюм Pernoire Amoral.
[320] N21 – бренд одежды. В данном контексте имеется в виду возраст - 21 год.
[321] Lorena Antoniazzi – бренд одежды, созданный семьёй Антониацци.
[322] Бренд одежды.
[323] Бренд одежды, название которого можно перевести как «рождённый буржуа».
[324] Популярная в своё время музыкальная группа.
[325] Бренд, выпускающий посуду.
[326] Изменённая фраза «coldness in my heart» («холод в моём сердце») – запрос в интернете, используемый любителями глубоких и жестоких порезов на телах женщин.
[327] MAC – косметический бренд.
[328] Ноутбук компании Apple. Снова обыгрывается название бренда MAC.
[329] Бренд, выпускающий интерьерные вещи.
[330] SABLEFUR – бренд одежды, название которого можно перевести как «мех соболя».
[331] MC2 Saint Barth – бренд одежды.
[332] Max&Moi – бренд одежды, название которого переводится как «Макс и я».
[333] Бренд, производящий солнцезащитные очки.
[334] Бренд, выпускающий купальники.
[335] Dunst – бренд одежды. Кирстен Данст (Kirsten Dunst) – американская актриса.
[336] Жанна Дюваль — актриса, балерина, муза французского поэта Шарля Бодлера. Дениз Дюваль — французская оперная певица.
[337] MUST – бренд одежды, название которого переводится как «должен».