я храню свои карманные деньги и заработанные деньги за работу няней. Триста
тридцать два доллара. Ни так и много, но я убираю их в рюкзак, затем я хватаю
книгу и тоже запихиваю ее вовнутрь.
Последний раз, взглянув на свою комнату, я удостоверяюсь, что ничего не забыла,
и при этом смотрю в зеркало. Мой внешний вид говорит о том, как будто бы я
дралась. Если я появлюсь в таком виде перед Жасмин Якобс, она, вероятно,
убежит прочь.
В шкафу я нахожу вязаную шапочку, которая идеально закрывает мой лоб. Она
немного тепловата для этого времени года, но вероятно будет воспринята как
новая тенденция моды.
Я открываю окно и перекидываю ногу, могу поклясться, что только что дерево
находилось ближе. По крайней мере, на метр.
Я задерживаю глубоко дыхание и отталкиваюсь от подоконника, чтобы сразу почти
испугано ухватиться за ствол дерева. Я ползу вниз, при этом думая об Оливере,
который постоянно должен карабкаться по отвесной скале.
С глухим стуком я приземляюсь на пол и бегу на цыпочках вдоль улицы до тупика,
в котором меня ждёт Джулс с машиной, как мы и договорись.
Странно видеть её за рулём машины. Едва заметив меня, она ухмыляется и
опускает нажатием кнопки окно. — Ты у меня в долгу! — говорит она.
Я бы оценила её совершенно по— другому, но Джулс ездит как старая бабка. Она
тащится
на 15 км медленнее разрешённой скорости и включает поворотник на целую
вечность раньше того, как она поворачивает. — Итак,— говорит она, когда мы
находимся на автобане уже 10 минут. — когда же ты мне наконец— то
расскажешь, куда мы едем?
— В Уэллфлит, — отвечаю я. — На Мыс Код.
Джулс кивает и упирается руками на руль. — Хорошо,— говорит она — И почему
мы туда едем?
Я перевожу дух. — То, что я тебе сейчас расскажу, покажется тебе довольно
сумасшедшим.— Объясняю я — но ты должна послушать целю историю без
осуждений, хорошо?
Молча Джулс поднимает правую руку вверх для честного индейского слова.
Я начинаю с самого начала. Я рассказываю об ударе тока, который получила,
когда прикоснулась к переплету книги, и что не смогла ее больше отложить, хотя
это и обычная детская сказка.
Я рассказываю ей об Оливере, принце, который вырос без отца. Я объясняю ей,
как в один из дней иллюстрация изменилась на моих
глазах и как внезапно я услышала, что Оливер разговаривает со мной словами,
которые не были написаны для него, а шли от сердца.
Я рассказываю ей о пауке, о том, как книгу охватил огонь, и как я попала в книгу и
снова была вырвана оттуда.
Я рассказала ей, что я просто влюбилась в Оливера.
Когда я закончила, Джулс все еще смотрит, молча на дорогу перед собой.
— И? — говорю я.
Джулс не отвечает.
— Ты считаешь меня сумасшедшей?
Джулс пожимает плечами. — Нет.
— Больше ничего не скажешь? — спрашиваю я удивленно. — Итак, ты мне
веришь?
— Теперь да, — отвечает она. — Я верю тебе, что ты веришь в это. И я твоя
лучшая подруга. Этого должно хватить.
В течение следующих нескольких часов все кажется практически нормальным.
Моя лучшая подруга — снова моя лучшая подруга, я не должна доказывать ей,
что эта книга нечего для меня не значит. Как в старые добрые времена.
Джулс и я играем в "Что я вижу то, что ты не видишь?" и съедаем целый пакет
хлопьев с земляным орехом. Наконец навигация сообщает нам, что мы достигли
цели. Джулс поворачивает направо на главную улицу Уэллфлита и задевает
шинами придорожный бардюр.
— Ты не сдала экзамен по вождению, — шучу я.
— Но только представь себе, сколько часов практики по вождению я получила! —
говорит Джулс. Она смотрит в зеркало заднего вида! — И что мы будем делать
теперь?
Ну. С этим я еще не совсем определилась. У меня нет точного адреса Жасмин
Якобс, я только знаю, что она живет в этом городе.
Но одно я знаю точно, что должна продолжать отсюда без Джулс. Она уже
достаточно сделала для меня. Я не втяну ее дальше в эту авантюру. — Не мы, —
говорю я.
— Только я.
— Я не оставлю тебя здесь одну.
Я качаю головой. — Джулс, твои родители все равно уже убьют тебя, так как ты
украла машину отца.
Она улыбается. — Именно таким и был мой план. Я лучше проведу лето в
воспитательном лагере, чем у тети Агнес.
Она отстегивает ремень и выходит из машины, пока я одеваю рюкзак на плечи.
— Ты сможешь добраться назад одна? — спрашиваю я. — Скоро стемнеет.
— Легкая работа для меня, — говорит Джулс.
Я заключаю ее в объятия. — Спасибо, — шепчу я и смотрю, как она садится в
машину и включает поворотник, чтобы начать движение.
Но сначала она опускает стекло. — Я надеюсь, что ты найдешь его, — говорит
Джулс улыбаясь. — Твоего принца.
В городском центре есть маленькое кафе. Когда я вхожу, раздается звон, и
официантка смотрит на него. — Могла бы я воспользоваться туалетом? —
спрашиваю я.
— Да, конечно, — она указывает вдоль по проходу, и я запираюсь в крохотном
помещении. Там я вытаскиваю книгу из рюкзака. Наверное, я могла бы спокойно
поговорить с Оливером в машине, но проводить время с Джулс было очень
приятно. Мне не хватало ее.
Как только я открываю сорок третью страницу, Оливер начинает орать:
— Где ты была? Ты оставила меня посередине такой важной беседы. Эта Жасмин
Якобс...
— Она живет здесь, — перебиваю я его.
Я вижу, как Оливер глазеет через мое плечо и осматривает помещение. — Где
ты?
— Ну, в туалете. Конечно, она живет не здесь. Но я в городе, и я попытаюсь
придумать, как попасть к ней домой. Если кто-то и сможет вытащить тебя из
истории, так это та женщина, которая написала эту сказку.
Онивер смотрит мрачно. — Но ты, же не можешь просто прийти к ней и сказать,
что по уши влюбилась в одного из персонажа ее книги.
Я смеюсь. — О, да, Сокс безумно сексуален.
Он улыбается. — Я передам ему.
— Я не знаю, когда мы поговорим в следующий раз, — сообщаю я ему. — И у
меня еще нет определенного плана.
— Ты же не пытаешься придать мне смелости..
— Нет, — говорю я ему. — Но просто доверься мне.
Когда я уже собираюсь закрыть книгу, Оливер окликает меня. — Делайла?—
говорит он. — У меня не было возможности поблагодарить тебя. За все, что ты
делаешь, чтобы помочь мне.
Я вижу надежду, которая написана на его лице, ясная и отчетливая как каждое
слово на странице. — Еще рано благодарить, — отвечаю я.
После того как я снова убираю книгу в рюкзак, включаю кран и мою руки, чтобы не
вызывать подозрений.
Официантка занята тем, что моет стойку бара, когда я возвращаюсь в зал.
— Совсем одна в дороге? — спрашивает она.
— Да. Только, собственно, я хотела спросить дорогу, — объясняю я. — Это
немного неловко, но я хочу сделать сюрприз тете на день рождение и потому
приехала на автобусе. А теперь я точно не знаю, где она живет, — я одариваю ее
моей сияющей улыбкой: Я— не— психопатка.
— Жасмин Якобс? Вы ее знаете?
Официантка смотрит на меня немного тоскливо. — Она не очень рада
посетителям.
— Посетителям! — говорю я. — Так я же ее родственница!
Женщина хмурит лоб. — Ну, она живет в последнем доме по улице Уилсон. На
мысе, на самом верху утеса.
— Правильно! — я ударяю себя рукой по лбу. — Точно, улица Уилсон.
Официантка возвращается к работе.
— Еще один вопрос, — говорю я и жду, пока она посмотрит на меня. — Как мне
пройти на улицу Уилсон?