Выбрать главу

- Конечно, ты можешь стать моей фрейлиной, Велвет де Мариско! - сказала она. - Когда мы будем покидать сей гостеприимный дом, ты поедешь с нами. В отсутствие твоей мамы я чувствую моральную обязанность взять тебя под свое крыло. Но все-таки мне хочется в эту нашу встречу в день твоего пятнадцатилетия подарить тебе маленький, чисто символический, но осязаемый подарок.

Королева сняла с пальца перстень с изумрудом, ограненным в виде квадрата, с бриллиантами с каждой стороны. Камни были оправлены в червонное золото с искусной филигранью как снаружи, так и изнутри.

- Носи его не снимая в память о Елизавете Тюдор, моя дорогая девочка, сказала она взволнованно. Затем оперлась на предложенную лордом Блэкторном руку и проследовала в Прайэри.

Велвет надела перстень на мизинец и не могла отвести от него глаз.

- Он так идет к вашим глазам, дорогая, - раздался глубокий, мужественный голос, и она подняла глаза, чтобы прямо взглянуть на произнесшего эти слова человека.

- Мы не знакомы, сэр! - отрезала Велвет чопорно, отметив в то же время про себя, что со своими рыжими кудрями и блестящими черными глазами он божественно красив. Высокий, хорошо сложенный, с удлиненным лицом и немного безвольным подбородком, что, однако, не портило общего превосходного впечатления, кавалер был облачен в темно-голубой бархат, отделанный серебристыми кружевами.

Мужчина рассмеялся и, обернувшись к своему столь же изысканно одетому приятелю, попросил:

- Представьте нас, Уолтер.

Элегантный кавалер, исполняя просьбу, сделал шаг к Велвет и произнес:

- Госпожа де Мариско, позвольте представить вам Роберта Деверекса, графа Эссекского, королевского конюшего. Милорд граф, госпожа Велвет де Мариско.

Граф Эссекс изящно поклонился Велвет, его черные глаза озорно блестели.

- Но, сэр, - запротестовала Велвет, - с вами я тоже не знакома!

- Это просто исправить, - сказал Роберт Деверекс. - Так как мы теперь должным образом представлены друг другу, могу ли я в свою очередь представить вам, госпожа де Мариско, сэра Уолтера Рэлея, капитана королевских гвардейцев? Уолтер, госпожа де Мариско. Итак! Мы все представлены друг другу и можем теперь стать друзьями.

- Милорд, - осадила Велвет Эссекса, - я не такая уж прозябающая в серости деревенщина и знаю, что королева без ума от вас. Если она приревнует вас ко мне, меня могут забыть взять с собой, и тогда мне придется... - Велвет прикусила язычок как раз вовремя. - Милорды, королева скоро соскучится без вас. Так что лучше поспешите в дом. - С этими словами она повернулась, слегка задев их, прошла мимо и последовала вслед за сестрой.