Опомнившись, я выбежал из мертвецкой, схватил журнал и принялся лихорадочно его перелистывать. Старик Олав, возможно, и не виноват.
Но ни вчера, ни позавчера не было записей с № 14. Через стеклянную дверь я посмотрел на ящик, который не успел задвинуть обратно. Блондинка 2.1_. лежала там, мертвая, но как живая.
Я сел за стол, вытащил из кармана платок и вытер вспотевший лоб. Глубоко вздохнув, придвинул к себе телефон, поднял трубку и набрал номер старика Олава, а пока раздавались длинные гудки, я боязливо оглядывался.
После шестого или седьмого звонка трубку взяла его жена. Нет, сказала она, Олав еще не пришел. И чуть добрее:
— Минуточку, вот он, кажется.
Олав откашлялся в трубку:
— Ну?
— Это Тули Брэнсон.
— А что случилось?
— Мне нужна информация о девушке в № 14.
— В № 14 никого нет, Тули.
— Есть. Там лежит девушка, блондинка. Совсем юная и очень красивая. Вы забыли вписать в журнал дату поступления, сэр.
Я слышал, как миссис Дейли что-то спросила у Олава и он ответил ей: «Мне кажется, парень хлебнул сегодня виски вместо кофе».
— Нет, сэр! — крикнул я. — Не отказался бы сейчас и от виски. Но у меня тут блондинка в № 14, а вы забыли вписать дату.
— Как это я мог забыть?! — рассердился Олав.
— Не знаю. Но вы забыли. Девушка лежит здесь. Если не верите, приезжайте и посмотрите сами.
— Сейчас приеду, сынок!
Он бросил трубку. Я аккуратно положил свою, закурил сигарету и отпил глоток. Закурил вторую сигарету и сделал еще глоток. Потянулся к пачке и тогда обнаружил, что в пепельнице дымятся уже три сигареты. Хмыкнув, я загасил две из них, чтобы приберечь на потом.
Олав ворвался, раскачиваясь на костыле, как парусник в хороший шторм. Но я мило ему улыбнулся и провел в мертвецкую. Ведь я знал, что на сто процентов прав.
Ящик был открыт. Старик не дошел до него и повернулся ко мне.
— Брэнсон! — закричал он. — Если бы я был на двадцать лет моложе, я бы набил тебе морду! Притащил меня среди ночи в этот вонючий морг. Я думал, что ты хороший парень…
— Но, мистер Дейли!..
— Никаких но! Ах ты щенок!
Я заглянул в ящик. Она была там. Блондинка. Красивая и мертвая.
Олав оттолкнул меня, желая выйти. Я схватил его за рукав.
— Старик! — закричал я. — Ты же видишь ее! Я знаю, что ты ее видишь!
— Отцепись! Я вижу то, что я вижу. Пустой ящик. Такой же пустой, как твоя голова!
Я не хотел его отпускать.
— Наверное, это чья-нибудь шутка…
— И очень глупая! — разозлился он.
— Вы бы лучше взглянули еще разок.
— Хватит с меня.
Он вырвался, проковылял к двери, повернулся и погрозил мне пальцем.
— Ты злой и нехороший, — сказал он. — Я думал, что ты порядочный молодой человек, а ты просто негодяй.
Можешь искать себе другую работу. Я этого так не оставлю! — выкрикнул он напоследок и ушел.
Наступила полная тишина. Я снова был в морге один. Блондинка тоже была тут, в ящике № 14.
— Будь умницей! — простонал я. — Исчезни! Давай договоримся так, я закрою глаза, а ты исчезнешь.
Я закрыл и открыл глаза, но блондинка и не думала исчезать. Мне стало дурно, я на секунду потерял сознание. В это время раздался резкий звонок. Я сразу очнулся и пошел в мертвецкую, чтобы открыть тяжелые двойные двери.
Маклин и Смит переложили труп с носилок на стол. Мужчина, весь в крови, в разодранном костюме.
— Попал под грузовик, — сказал Смит.
— Документов нет, — добавил Маклин, — оприходуй его, назови Джон Доу, что ли, как обычно в таких случаях.
— Хорошая котлета из него получилась, а, Брэнсон?
Смит ухмыльнулся, глядя, не стошнит ли меня на останки Джона Доу.
— Да, — кивнул я. — Не то что эта девчонка, которую вы привезли. Ни одной царапины.
— Девчонка? — удивился Смит.
У меня появилась одна мыслишка, и я продолжал спокойно, в том же духе:
— Ну да! Блондинка. Красивая. Помните ее? Вы кинули ее в № 14.
Они оба посмотрели на открытый ящик, затем на меня.
— Тули, приятель, с тобой все в порядке? — спросил Маклин испуганно. — Ты не заболел ли часом? Тебя кошмары не мучают?
— Нет, — ответил я. — Не мучают. Но эта красотка… Если не вы ее привезли, значит, это была другая смена.
Они попятились от меня. Затем Смит вроде что-то смекнул.
Он широко улыбнулся:
— Блондинка? Красавица? В ящике № 14, где раньше лежала эта старая ведьма? Молодец, Брэнсон! Как я сразу не сообразил!