Equilibrium - перевод
Tristania - Equilibrium
...Это самый медленный танец. Танец тысячелетий. Танец застывших статуй, Что тянутся друг к другу в слезах. ...Это битва во мгле. Битва тысячелетий. Пульсация крови По венам. В венах, В глазах Кружение страха. Тянусь к тебе, Холодная, светлая. Тянись ко мне в ночи. Недвижные лица. Загон для бесплодных. В бледной печали Я креплюсь тобой. В бледной печали Прохлада и покой. Я купаюсь в тебе, В потоках мрака, Погружаюсь в твой разум. В поисках чудовищ, В поисках сопротивления Окунаюсь в грязь. Танцую в залах безумия, Ведь безумие - Высочайшее твое деяние, Тщета твоя. Владычица - ты соткала меня. Владычица - ты сберегла меня. В твоих холодных руках Я - лишь орудие. Владычица - ты сотворила меня. Владычица - ты сберегла меня. В твоих холодных руках Прохлада и покой.
Сияющая тропа - перевод
Tristania - The Shining Path
Я задыхаюсь... Но мне все равно. Female: Казните меня за грехи. За веру мою. Плюньте в меня. Умрите - со мной. Когда я уйду, Смерть явится за вами. Смерть явится... Chorus: Казнить! Разжечь костер! Male: Высоко поднялось пламя, Лизнуть кожу на ее щеках. Ее речи... За эти речи она умрет. Толпа Окружила ее, С хвалой своему милосердному богу. Ее вопли слабеют. "Язычница, язычница!" - орет толпа. Дети, Нежные дети, Их тонкие ручки полны камней. Окровавленную, ее нашли Безлунной ночью. Была ли она Отродьем дьявола? Female: За пределом веры, За пределом боли И муки Я припала к земле И погрузилась в недра, Избирая Неторную тропу. Male: Остерегайся мыслей. Позволь Отцу судить их. Пройди сияющей тропой. Веди за собою слабых. Толпа окружила ее, С хвалой своему милосердному богу. Их вопли все громче. "Язычница, язычница!" - орет толпа. Гоните поганую ведьму! И на костер ее! На костер! Female: Сожгите меня в огне, Зовите лгуньей. Кричите на меня. Скорбите по мне. Когда я уйду, Смерть явится за вами. Смерть явится. Сожгите меня на огне. Chorus: ...
Мгновение ясности
На границе между дремой и явью, Между землей и небом, Между жизнью и миражом, Между Космосом и Хтоносом. Белая змея вползает внутрь меня, Черная змея выползает наружу. Матовый шелк белизны на вдохе, Скользкое мерцание черного на выдохе. Пытаюсь свести разошедшееся, Обрести утраченное, Соединить разделенное. Замкнуть кольцо. В непрерывном дыхании Шелковая белизна И мерцающая чернота Едины. Показать полностью.. Стать противоположностью себя, Чтобы стать собой. Жить чуждой жизнью, Чтобы наконец зажить своей. Цельность через инаковость. Я - не день и не ночь, Я - сумерки и заря. Не зима и не лето, Но межсезонье. Не белое, не черное, А серое и радужное. Не ты и не я, А мы - друг в друге. Мое заветное желание - непрерывность дыхания. Твой вдох станет моим выдохом. Мы - такие разные, такие чужие, Восток и Запад, Огонь и кристалл - Не враждуем, но дополняем. Бог - не в небе и не под землей. Он - на грани. В зыбком трепете перехода. Неуловимый блик, Неразличимый аккорд. Когда ты уверена, что поймала его, Он растекается меж пальцев. Подвижный, скользящий. Истина - на грани. Истина - в перемене. Истина как прозрачная искра - Скользит по радуге, отливает Цветом той полосы, что за ней, И в следующую секунду - Цветом следующей. Истина - твоя тень, Когда ты пляшешь вокруг фонаря. Подвижная, скользящая. Твой танец меняет ее направление. Она смещается вместе с тобой. Не схватить, не удержать, не укрепить. Только лететь вслед за ней, вместе с ней, впереди нее. Обгонять ее. Поспевать за ней. Танцевать с ней. Подвижность, скольжение. 02.07.06