— Но почему я?! И главное как, Сири?! Потратить год жизни на создание артефакта, вдумайся, Сири! Артефакта! От которых я бежал, как Хагрид от цирюльника! Кстати, не факт, что работающего артефакта! — поднял он палец вверх.
— А почему ты не рассматриваешь альтернативные варианты?
Поттер возвёл очи горе.
— Какие?! Породниться с этими Предателями крови? Или через брак, или через братание? Толку мне с таких родственничков? Ни знаний, ни влияния. Одни заботы! И ради чего?! — тут он перестал шептать, на эмоциях повышая голос.
— Ради жизни ребёнка. Я не узнаю тебя, Джеймс. Ты же знал Гидеона и Фабиана. Сколько раз в рейдах Ордена они прикрывали твой зад?! Это их племянники! — в голосе Блэка слышалась сталь.
— Но я не хочу, Сири! Не хочу снова идти в родовой особняк, снова копаться в бумагах, искать специалистов и ингредиенты, высчитывать ритуалы. Сири, почему никто не может сделать это за меня?! В конце концов, может, это вовсе не проклятие, а лишь фатальное совпадение, — и он взъерошил волосы. — У неё их шесть, одним больше, одним меньше, — пробормотал он, попытавшись ехидно улыбнуться, но осёкся о взгляд Блэка. Иногда его друг-балагур отказывался понимать шутки, хотя в этот раз Джеймс и сам осознавал, что перешёл грань.
— Джеймс Флимонт Поттер! — послышался звонкий, преисполненный презрения голос со стороны кухни. В дверном проёме стояла Лили. Округлившийся живот вовсе не портил женщину, а свет, льющийся из кухни, очерчивал её фигуру. Волосы горели огнём, впрочем, как и глаза. Она была похожа на валькирию или вовсе на богиню возмездия. — Мне не послышалось? Ты только что сказал, что готов обречь на смерть племянника Ги и Фа? Хотя ты знаешь, как снять проклятие?! — на последних словах её голос взлетел, переходя в ультразвук. Сириус прикрыл чувствительные уши.
— Лили, любимая, ты всё не так поняла…
— Я не глухая и не слабоумная, Поттер! А теперь сел и быстро рассказал мне всё! И Боже тебя упаси что-то утаить… — угроза прозвучала и впрямь зловеще. От её тона у обоих мужчин поползли мурашки. Лили умела быть убедительной.
Глава 16. Огонь и лёд
Неподалёку от «Норы» на холме живут Лавгуды. Их дом ещё более странный, чем наш. Он напоминает чёрный цилиндр или шахматную ладью и возвышается на холме, словно кротовина. Над ним средь бела дня висит луна, а вокруг растут яблони, густо усеянные омелой. В отличие от приличного и ухоженного сельского коттеджа Фоссетов и поместья Диггори, дом выглядит по-настоящему волшебно и потому скрыт целой сетью антимаггловских чар. Соседи Лавгуды необщительные, в отличие от тех же Диггори. Амос, бывает, заходит к Артуру выпить виски по вечерам и берёт с собою сына. Седрик, очень красивый и смышлёный ребёнок, всегда радуется возможности поиграть с Перси и близнецами.
Лавгудов крайне трудно выманить из дому. Но Артур иногда заходит к ним, в основном — помочь ликвидировать последствия подрывной деятельности жены Ксенофилиуса — Пандоры. Она увлечённая изобретательница-чаровница, но далеко не все её эксперименты были успешными и безопасными. Сам Ксенофилиус — Артур называл его «Ксено» — человек странный, но скромный и дружелюбный. Издаёт какой-то журнал: то ли «Крючкотвор», то ли «Придира»… Артур его не выписывал, но иногда приносил с собой из походов «в гости». И вот сегодня я, наконец, познакомилась с Пандорой.
Человек привыкает ко всему. Даже к бесконечному давящему чувству вялотекущей войны. То есть ты знаешь, что война идёт, и где-то гибнут люди. Но птицы продолжают петь, гномы — разграблять сад, а сова — требовать свой кусок печёнки на завтрак. Ну, а дети, дети — скучать. Их не удержишь в четырёх стенах, как бы тебе ни хотелось, чтобы они были в безопасности. Потому война — она где-то там. А дети здесь, и им нужно гулять.
Однажды, вняв их уговорам, я отправилась выгуливать детей в холмы. Заодно решили собрать некоторые весенние травы, про которые мне уже прожужжал все уши Билл. Хотя я и сама понимала, что некоторые растения собрать всё-таки стоит. Я уже уверенно варила домашние зелья, которые состояли в основном из травяных компонентов, а это немалый стог, который приходится покупать. Если мы соберём хотя бы часть, это существенно сократит наши расходы. Во время прогулки, спускаясь по склону холма, мы наткнулись на красивую молодую женщину с длинной толстой снежно-белой косой до пят. Она внимательно изучала что-то в траве. Поднимала палочку, кастовала, затем пристально наблюдала за реакцией на заклинание. Мы тоже подошли и увидели, что незнакомка внимательно разглядывает жука. Жук не реагировал. Он потирал лапки, сидя на цветке полевой ромашки, и лениво шевелил усиками.