Я вспоминаю его шрам и думаю, что скорее вернул.
Моргана слушает внимательно, привычная резкость из нее улетучивается, она кажется сытой кошкой, довольной происходящим.
- Как? - спрашивает Моргана.
Галахад некоторое время молчит, слышно даже потрескивание сигареты, когда он затягивается.
- У меня внутри звериные органы, Моргана, малыш. У меня сердце лисицы, волчья печень, и даже не помню, чьи легкие.
- На самом деле помнишь.
- На самом деле помню. Легкие человеческие. Но не мои. Он собрал меня заново из лесных зверей. Всего этого недостаточно, магия поддерживает мою жизнь и работу этих органов. Однако ничего лучше я пока не придумал. И не уверен, что смогу. Я благодарен ему.
- Ты не сказал, доверяешь ли ты ему.
Галахад надолго замолкает. Наконец, он говорит:
- Да, доверяю.
- У тебя тоже нет другого выбора? Потому что иначе ты умрешь?
- Глупости. Просто он никогда меня не предавал и много для меня сделал. У меня нет причин ему не верить.
- Эксперимент, это правда? - спрашивает Моргана резко, видимо, надеясь на эффект внезапности.
- Абсолютная, малыш, - говорит Галахад легко, он тушит сигарету в наполненной кровью миске, где покоилось свиное сердце.
- Значит, это вы виноваты в том, что мы здесь заперты.
- Мы не хотели подобного эффекта. Вам даже сложно оценить, насколько мы на самом деле перед вами виноваты. Вы ведь не знаете, чего мы вас лишили.
- Догадываемся, - мрачно говорит Моргана.
- Мой тебе совет, моя милая, данный по наитию, но, полагаю, резонный. Не лезь в это дело, Моргана и друзьям своим не давай в него лезть.
А потом он неожиданно подается к ней и берет за подбородок.
- И если ты уверена, что я не заметил вашего с Вивианой маленького маневра, то это ты зря. Его не заметил Мордред, и вам очень повезло.
Моргана выдыхает, взгляд ее только на секунду становится или кажется испуганным, а потом она шипит:
- Почему этого не заметил Мордред? Почему, Галахад? Ты ведь сам говорил, что мистер Очарование знает все обо всем. Так почему он не заметил очевидное заклинание двух не слишком подкованных в магии малолеток.
Я даже обижаюсь. Мои представления о себе и своих магических умениях далеки от того, что сказала Моргана.
- Он несколько не в форме, - говорит Галахад. Он замолкает, Моргана смотрит на него в упор.
- Ты добрый человек, - говорит она. - И ты любишь меня.
- Я не добрый человек, милая.
- Но ты любишь меня. Скажи мне, Галахад.
Галахад смотрит на нее, закуривает новую сигарету, и протягивает Моргане оставшуюся пачку.
- Оставь себе. Моргана, ты ведь любишь книжки. У тебя ведь нет ничего, кроме книжек. Слушай внимательно, очень внимательно и прямо сейчас: живой король обладает реальной властью прежде всего или даже исключительно потому, что является функционером культа мертвых. Это цитата. Распорядись ей так, как считаешь нужным. А теперь попытайся отвлечься от аффектов, риторики, частных интересов и подумать. Я и так сказал тебе слишком много. И это неправильно.
Моргана тушит свою сигарету о стол и, ничего больше не говоря, по-кошачье мягко слезает с него.
Она отдергивает юбку, потом потягивается, и все это время Галахад неотрывно наблюдает за ней. Моргана оборачивается к нему только у двери.
- Ты никогда не говорил мне, как тебя звали до всего этого.
Галахад пожимает плечами, по губам его скользит легкая, ничего не значащая улыбка. Он говорит:
- И никогда не скажу.
Я закрываю глаза.
- Ну что там? - шепчет Ниветта. И я чувствую, как затекли у меня плечи, потому что Ниветта и Кэй почти не двигались все это время.
- Она его трахнула? - спрашивает Кэй.
- Нет, - говорю я быстро. - В основном они разговаривали. О том, что происходит и о Мордреде. Галахад знает, что мы применили заклинание. Но Мордред не знает. Он вроде как не в форме, но я не слишком поняла, почему именно. Может быть, ему слишком тяжело поддерживать безопасность иллюзий Королевы Опустошенных Земель, а может быть...
- А может быть, - говорит Моргана с порога. - Он сам помогает Королеве Опустошенных Земель. Что-то вроде того несла Гвиневра. Привет, котята.
- И, - добавляет Моргана. - Я трахнула Галахада.