Выбрать главу

- Благодарю вас, сэр, - проговорил Чарлз II.

Его лицо было непроницаемо, и голос выражал идеальное послушание. Он отправился к Илэйн, унося мой последний дар.

Наступила полночь, а Чарлз II не возвращался. Я начал беспокоиться. К трем часам ночи я истерзал себя самыми нелепыми фантазиями, обнаружив, что способен на самую настоящую ревность. Мучительно тянулись минуты. Мои фантазии приобрели садистский характер: я уже представлял, как жестоко отомщу им обоим: роботу за неповиновение, а Илэйн за глупость - принять механическую подделку за настоящего мужчину!

Наконец я забылся сном.

Но и утром Чарлз II не пришел. Я отменил все дневные встречи и помчался к Илэйн.

- Чарлз! - воскликнула она. - Вот неожиданность! Я так рада!

Я вошел в ее квартиру с самым беспечным видом, решив сохранять спокойствие, пока не узнаю точно, что произошло ночью.

- Неожиданность? - переспросил я. - Разве я не упоминал, что могу зайти к завтраку?

- Возможно, - сказала Илэйн. - Честно говоря, я была слишком взволнована, чтобы запомнить все твои слова.

- Но ты помнишь остальное?

Она мило покраснела.

- Конечно, Чарлз. У меня на руке до сих пор остался след.

- Вот как!

- И болят губы.

- Я бы не отказался от кофе.

Она налила кофе, и я в два глотка осушил чашку.

- Ты узнаешь меня? Не находишь ли перемен со вчерашнего вечера?

- Разумеется, нет, удивилась она. - Я, кажется, знаю все твои настроения. Чарлз, что случилось? Тебя что-то огорчило вчера?

- Да! - дико закричал я. - Мне вспомнилось, как ты голая танцевала на веранде!

Я пристально смотрел на нее, ожидая взрыва негодования.

- На меня что-то нашло, - нерешительно проговорила Илэйн. - К тому Же я не была совсем голой... Ты же сам попросил...

- Да. Да-да... - Я смутился, но решил не отступать. А когда ты пила шампанское из салатницы...

- Я только отхлебнула, - вставила она. - Это было чересчур дерзко?

- А помнишь, как мы, совсем обезумев, поменялись одеждой?

- Какие мы с тобой испорченные! - рассмеялась она.

Я встал.

- Илэйн, что именно ты делала прошлой ночью?

- Странный вопрос, - произнесла она. - Была с тобой. Все, о чем ты говорил...

- Я это выдумал.

- Тогда с кем был ты?

- Я был дома, один.

Она замолчала и минуту собиралась с мыслями.

- Чарлз, мне надо тебе признаться...

Я в ожидании скрестил руки на груди.

- Я тоже вчера была дома одна.

Мои брови поползли вверх.

- А остальные дни?

Она глубоко вздохнула.

- У меня больше нет сил тебя обманывать. Мне действительно хотелось старомодного ухаживания. Но когда настала пора, я убедилась, что у меня нет на это ни минуты. Видишь ли, как раз заканчивался курс ацтекской керамики, и меня выбрали председателем Лиги помощи алеутам, да и мой новый магазин женского платья требовал особого внимания...

- И что ты сделала?

- Ну, не могла же я сказать тебе: "Послушай, давай бросим эти ухаживания и поженимся". В конце концов мы едва были знакомы.

- Что ты сделала?

Она понурила голову.

- Кое-кто из моих подруг попадал в подобные переделки... Они обращались к одномуспециалисту по роботам, Снэйту... Почему ты смеешься?

- Я тоже должен тебе признаться. Снэйт помог и мне.

- Чарлз! Ты послал робота ухаживать за мной? Как ты мог? А если бы я сама...

- По-моему, ни ты, ни я не вправе возмущаться. Твой робот вернулся?

- Нет. Я решила, что Илэйн II и ты...

Я покачал головой.

- Я никогда не встречался с Илэйн II, а ты - с Чарлзом II. Наши роботы, надо думать, так увлеклись друг другом, что сбежали вместе.

- Разве роботы на это способны?

- Наши - способны. По всей видимости, они перепрограммировали друг друга.

- Или просто полюбили, - с завистью произнесла Илейн.

- Я выясню, что произошло. Но сейчас, Илэйн, давай подумаем о себе. Предлагаю пожениться при первой же возможности.

- Да, Чарлз, - промурлыкала она.

Мы поцеловались. А потом кропотливо стали координировать наши графики.

Мне удалось проследить беглецов до космопорта Кеннеди. Оттуда они попали на Пятую станцию, где пересели на экспресс, отправлявшийся к созвездию Кентавра. Продолжать поиски не имело смысла. Они могли избрать любую из дюжины планет.

Пережитое оказало на нас с Илэйн глубокое впечатление. Мы поняли, что слишком привержены принципу "время - деньги" и пренебрегаем простыми древними радостями. И поступили, как подсказали наши сердца, - выкроили по часу из каждого дня - семь часов в неделю! - лишь для того, чтобы быть вместе. Друзья считают нас глупыми романтиками, но мы не обращаем на это внимания. Чарлз II и Илэйн II, наши "альтэр эго", одобрили бы нас.

Осталось добавить только одно. Как-то ночью Илэйн просну- лась в истерике. Ей привиделось во сне, что Чарлз II и Илэйн II - настоящие люди, которые вырвались из холодной деловитости Земли в какой-то другой, простой и более щедрый на человеческое тепло мир. А мы - роботы, оставленные на их месте и запрограммированные верить в то, что мы люди.

Я объяснил Илэйн всю нелепость ее сна. Это было непросто и заняло много времени, но в конце концов я ее убедил. Мы счастливая пара. Теперь я должен кончать свой рассказ и идти работать.