Выбрать главу

Анна сделала скорбное лицо, хотя не думала, что брак леди Розамонд был удачным.

– Да, милорд, разумеется. Усопший граф был замечательным человеком. Я очень хотела бы таких же отношений и с новым мужем. Какая польза от богатства, если вы не можете его с кем-нибудь разделить?

Сэр Роберт рассмеялся.

– Я большую часть жизни накапливал богатства и приобретал земли – и все это для того, чтобы сделать жизнь моей жены как можно лучше.

Анна в нерешительности помолчала.

– Но, наверное, вы пытались пробовать свои силы и в ратных делах?

– В последние несколько лет это было не так-то просто. Когда люди на королевском троне го и дело меняются, непременно возникают трудности.

Анна внутренне напряглась, хотя и продолжала улыбаться.

– Я занимался своими делами, делая то, что должен, – продолжил сэр Роберт. – Это не так уж трудно, когда ты вассал другого рыцаря, а не вассал самого короля.

– Так что вам не пришлось выбирать чью-либо сторону?

– Лорд, которому я дал клятву верности, лорд Хангерфорд, вынужден был выбирать, но, к счастью, он сделал мудрый выбор, поэтому ничего не потерял при смене короля и в целости сохранил свои владения.

– Многие оказались не столь удачливы, – заметила Анна.

Сэр Роберт кивнул и тут же сменил тему.

– Лучше расскажите о себе, миледи, – сказал он с очаровательной улыбкой.

Взглянув на собеседника, такого благоразумного и удачливого, Анна подумала, что для него скорее всего не так уж и важно, кто в данный момент находится у власти. Так зачем же ему рисковать, принимая участие в заговоре?

– Вы наверняка многое обо мне слышали, – сказала Анна и тоже улыбнулась.

– Скажите, вы играете на каком-нибудь инструменте? – неожиданно спросил сэр Роберт.

Анна взглянула на него с удивлением.

– Да, на нескольких… Но мой любимый – лютня. – Элизабет часто просила ее развлечь гостей. Когда же Анна была заключена в башню, компанию ей составляла только лютня.

– Тогда мы прекрасно подойдем друг другу, поскольку я очень люблю танцевать.

Внезапно Филипп, сидевший за соседним столом, громко запел, и его голос звучал довольно приятно.

Сэр Роберт тихо рассмеялся, потом сказал:

– Очень неплохо. Но я тоже умею петь, возможно, даже лучше, чем ваш рыцарь.

Перехватив взгляд Филиппа, Анна невольно отвела глаза. Конечно же, Филипп наблюдал, как она флиртует с сэром Робертом. Интересно, что он подумает, если узнает, что этот рыцарь интересуется не ее собственностью, а ею самой?

К концу вечера почти все рыцари изрядно захмелели, а некоторые из них даже засыпали на стульях время от времени. Наконец, не выдержав, Анна поднялась на ноги и заявила:

– Полагаю, нам пора отдохнуть, поскольку сэр Уолтер хотел завтра выехать рано утром.

Сэр Роберт покосился на сопровождавших Анну рыцарей и с улыбкой заметил:

– Думаю, сэр Уолтер будет не очень-то рад, если его разбудят слишком рано.

Анна нахмурилась и тихо сказала:

– Вы просто его не знаете…

– Значит, вы направляетесь в Лондон? – спросил сэр Роберт.

Анна поняла: ее собеседник ищет возможности поехать с ней вместе.

– Нет, сэр, нам нужно посетить еще один замок.

Сэр Роберт помрачнел, но тут же снова расплылся в улыбке:

– Выходит, у вас будет еще одно сражение?

– Вы сравниваете мои поиски со сражением? – осведомилась Анна.

– Возможно, не для вас, но для тех, кто попытается завоевать ваше сердце, миледи. Для мужчины только такая победа имеет значение.

Анна почувствовала, что краснеет. Сэр Роберт тронул её своей искренностью, и было очевидно, что он видит в ней не богатую вдову, а просто красивую женщину.

Анна уже готовилась лечь в постель, когда вдруг услышала осторожное постукивание в закрытые ставни. Поначалу она решила, что это какая-нибудь птица или порыв ветра. Однако стук продолжался и был на удивление ритмичным. Приблизившись к окну, Анна прислушалась.

– Я знаю, что ты здесь, – послышался знакомый голос.

– Филипп, что ты делаешь… снаружи? – пробормотала Анна с удивлением.

– Пытаюсь не свернуть себе шею. Могу я войти?

Она открыла ставни и отступила от окна, давая Филиппу возможность забраться в комнату. Спрыгнув на пол, он осмотрелся. В крохотной гостиничной спальне он казался еще более рослым и плечистым.

– Похоже, ты не так уж пьян, – заметила Анна, стараясь не думать о его страстных объятиях (ах, она желала его, даже когда на него злилась).

– Видишь ли, я мастер скрывать свои намерения, – ответил он с ухмылкой.

Анна насторожилась:

– Ты что-то заподозрил? Думаешь, рыцари сэра Роберта что-то задумали?..