Выбрать главу

Глава шестая. Каир - город контрастов

Каир - по арабски Эль Кайро. Это мы узнали у наших арабских планшетистов. У них мы так же узнали, что Египет они называют - Маср. Как-то неожиданно!
В Каире мне довелось побывать раз шесть.
И первое к чему пришлось привыкать в городе, к тому, что я стал мистером. Мы же привыкли, что мы все товарищи, ну в крайнем случае граждане. А тут - мистер! В начале я терялся, не зная как реагировать, но потом привык. Ну мистер и мистер и ничего особенного.
В Каир мы все ездили в основном за покупками. До города было далеко и добраться туда самостоятельно было невозможно. Поэтому командир дивизиона установил такой порядок, что каждый офицер или прапорщик после получки имел право в течение месяца побывать в городе. Собиралась группа человек пять - шесть, выделялась машина с водителем и на целый день счастливчики уезжала в город.
На дивизионе было два легковых автомобиля. Один командирский - пятиместный легковой вариант с двумя рядами кресел. А второй восьмиместный с двумя рядами сидений вдоль бортов для шести человек и два сиденья спереди. На легковом командир с замполитом или начальником штаба ездили в Каир на совещания, а на втором группа офицеров выезжала в город за покупками на базар (по арабски "сук") или по магазинам.
Но первый раз я попал в Каир не совсем по своей воле, а по необходимости.


У меня разболелся зуб. Щека опухла. Дивизионный доктор, осмотрев меня сказал: " Нужно удалять. Вот подождём пока опухоль спадёт и поедем в госпиталь. Я с командиром договорюсь". Через пару дней опухоль ушла и доктор сказал: "Завтра едем".
- А может не стоит, - попытался возразить я, чувствуя себя совершенно здоровым.
- Никаких может, - доктор был категоричен, - если не удалить он тебя замучает.
- А лечить здесь никто не будет, значит только удалять.
На следующий день утром после завтрака мы отправились в Каирский госпиталь. Как мы доехали я совершенно не запомнил. Наверное сказалось переживание от предстоящей экзекуции. В госпитале наш доктор, видимо, был не первый раз. Мы сразу подъехали к небольшому домику, стоящему особняком.
- Посиди в машине. Я схожу узнаю когда примут, - доктор поднялся на крылечко и вошёл в единственную дверь. Через пару минут он появился в дверях и позвал меня.
Я прошёл в небольшую, хорошо освещённую и совершенно пустую комнату. Из мебели в ней были медицинское кресло, рядом стул на колёсиках и небольшой столик, накрытый большой салфеткой. В углу стоял большой стеклянный шкаф с инструментами. Кресло мне сразу не понравилось, оно было без подлокотников. Подголовник был, а подлокотников не было совсем. На стуле рядом со столиком сидел смуглый мужчина. Одет он был совсем не как доктор. На нём была белая рубашка навыпуск, наверное она заменяла ему медицинский халат, белые штаны с матнёй до колен и сандалии на босу ногу. В зубах у него дымилась только что закуренная сигара. Такая тоненькая, почти чёрная с пластмассовым мунштуком.
Меня пробил холодный пот, - а в нужную ли дверь мы вошли? Но доктор сразу развеял мои сомнения. Он улыбнулся, указал рукой на кресло и сделал приглашающий жест.
- Ялла, мистер, тали гена, - я в меру своего знания арабского языка понял, - давай, мистер, иди сюда. Доктор взял со столика какую-то железочку с зеркальцем на конце и что-то сказал по арабски. Из сказанного я ничего не понял, но на всякий случай ткнул пальцем в нижнюю челюсть в районе больного зуба и открыл рот. Доктор, не выпуская из зубов сигару, подкатил на стуле поближе, взял меня двумя пальцами за подбородок и шире открыл мне рот. Потом начал стукать по зубам нижней челюсти, отыскивая больной зуб. Когда он попал по больному зубу, я ойкнул. В это время он несколько раз обдал меня сигарным дымом с запахом ментола.
Аромат ментола подействовал успокаивающе и снял напряжение. Может сигара это не случайно и закурил её доктор перед моим приходом специально.
- Тамам, квайс, - обрадовался доктор и стукнул по зубу ещё раз, словно хотел убедиться, не ошибся ли он или не пытаюсь ли я подсунуть ему здоровый зуб вместо больного. Потом взял со столика шприц с длиннющей иглой.