Выбрать главу

Лишь после этого в комнату вбежала няня малыша и остановилась от испуга, поймав на себе взгляд Тесс.

Уставшая и взволнованная, миссис Диксон присела в реверансе и начала извиняться:

– Прошу прощения, ваша милость. Не успела я отвернуться, как Джейми улизнул от меня. Мы завтракали на кухне, но ему так сильно хотелось увидеть вас. Он вчера никак не мог уснуть, зная, что вы уже приехали домой.

– Все хорошо, миссис Диксон. Я знаю, какой занозой может быть этот сорванец.

Джейми заулыбался и обвил своими маленькими ручками шею герцога, стараясь обнять как можно крепче. А Иан в это время смотрел на Тесс. Кажется, она увидела сходство между ними, понял он по ее глазам, в которых промелькнул шок, а в следующее мгновение – боль.

Тем не менее Тесс сразу же попыталась взять себя в руки и не выказывать никаких чувств. Она лишь вопросительно приподняла бровь, молча требуя объяснений.

Но внимание Иана тут же переключилось на ребенка.

– Вы пливезли мне подалок, васа милость?

Несомненно, Джейми был в высшей степени уверен, что занимает важное место в жизни Иана.

– Ну конечно. Миссис Диксон скоро принесет его. Но тебе придется научиться хорошему поведению, мой мальчик. Ты ведь знаешь, что ее нельзя волновать.

Иан переключился на Тесс:

– Это мой воспитанник, Джеймс Мортимер, и его няня, миссис Диксон.

Тесс вежливо улыбнулась женщине и снова переключила свое внимание на мальчика. Джейми на минутку застеснялся и уткнулся личиком Иану в плечо, а потом несмело посмотрел на Тесс.

– Она не укусит тебя, шалунишка, – сказал Иан и тихо добавил: – Она бережет укусы для меня.

Тесс подавила желание резко ответить ему на эту провокацию и протянула мальчику руку:

– Как поживаете, мистер Джеймс? Мне очень приятно с вами познакомиться.

Малыш захихикал и быстро пожал ее руку, а затем вновь прижался к Иану, спрятавшись от нее.

– Джейми, скажи мисс Тесс «доброе утро». Теперь она моя герцогиня и будет жить здесь, в Беллакорте.

Малыш поднял голову и с благоговением взглянул на Иана.

– С нами?

– Да, с нами. Тебе следует поприветствовать ее.

Джеймс серьезно разглядывал Тесс, прежде чем сказать:

– Класивая тетя.

– Да, очень, – согласился Иан. – Но джентльмен не обращает внимания на внешность девушки, если он знает правила приличия. – Его тон стал более серьезным, когда он посмотрел в голубые глаза ребенка. – Скоро миссис Диксон принесет тебе твой подарок. А пока я должен обсудить кое-какие вопросы с мисс Тесс. Но я еще навещу тебя сегодня немного позже.

– И мы смозем поколмить уточек? Я хочу поколмить уточек, Иии-аан.

Иан взглянул в окно на осенний хмурый день.

– Почти все утки уже улетели, чертенок. Но если сегодня не будет дождя, то я покажу тебе, как построить крепость из листьев. Садовники специально для тебя оставили огромную кучу.

Джейми завизжал и захлопал своими маленькими ладошками.

– Вы обесяете?

– Да. Разве я когда-то не сдерживал свои обещания?

– Нет. – Малыш расплылся в улыбке, а потом резко сменил тему. – У моей новой подлузки Сейлы есть овечка, у нее такая мягкая шелстка, вы должны ее погладить, Иии-аан, и увидите, какая зе она мягенькая.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне все о своей новой подруге и ее овечке, Джейми, но сейчас ты должен вернуться к своему завтраку.

– Да, васа милость!

Иан наслаждался крепкими объятиями ребенка. Затем, все еще улыбаясь, Джейми слез с его колен и побежал к своей няне. Та, сделав реверанс и посмотрев на герцога взглядом, полным извинений, поспешно вывела малыша из комнаты.

Когда они ушли, в комнате воцарилась пронзительная тишина.

Тесс уставилась в свою тарелку, избегая взгляда Иана. Через время она все-таки заговорила:

– Почему ты не сказал мне о Джейми?

Иан замялся, понимая, что ему надо подбирать слова с особой осторожностью.

– Я хотел, но за последние два дня не было подходящего момента для этого.

Она пристально посмотрела на него и после небольшой паузы спросила:

– Он твой сын?

Иан взял в руки чашку с кофе.

– Почему ты так решила?

– Он очень похож на тебя.

Он не хотел лгать Тесс и, оставив ее наблюдение без прямого ответа, все-таки сказал правду, хоть и не всю.

– Джейми не внебрачный ребенок, Тесс. Когда он родился, его мать была замужем за одним из моих лакеев. Джейми был младенцем, когда его маму забрала та же самая эпидемия гриппа, что и твою. Я взял над ним опеку, сделав своим воспитанником, чтобы обеспечить мальчику лучшую жизнь.