Выбрать главу

— Нет.

— Тогда я поехал. Через три дня жду на приём. Дата и время указаны внизу и подчёркнуты.

— Да, спасибо.

— Если что-то будет беспокоить, не ждите приёма, а немедленно звоните.

— Поняла, спасибо. — киваю доктору.

Он дарит мне сдержанную улыбку и отворачивается, собираясь уходить, но вместо этого подскакивает на месте, словно мячик!

— Ух, ты... ж, боже мой… Ух… — судорожно и многократно крестится доктор, глядя на Гера. — Как этот пёс оказался здесь?! Я отчётливо помню: ваш муж его внизу запирал! И дверь сюда заперта, видите?! — тычет пальцем в направлении двери. — Никто ведь не входил! — обернувшись, испуганными глазами смотрит на меня.

— Не переживайте. У Гера есть свой лаз. Человеку через него не пройти, а Гер вполне может.

Муж, значит…

На оживлённые голоса отреагировал Астин, явно дежуривший за дверью. Постучав и дождавшись разрешения войти, он поспешил к моей кровати и тут же запнулся, увидев на своём пути Гера.

— А ты что здесь делаешь?! — строго Гериону. Именно тот вопрос, который я просто горю желанием задать Астину сама, но в присутствии доктора, не могу. — Доктор, пёс вас не напугал?

— Разве что самую малость. — поворачивается к нему доктор.

Судя по тону, мужчина натянул вежливую улыбку под маской. Вот что значит терпеливый человек.

— Я, наверное, заработался, так как мне почудилось нечто… иное. — добавляет, пожимая плечами, словно поёжившись, врач. — До свидания.

Обогнув Гера по дуге, как-то слишком поспешно выбегает из моей спальни, даже не уточнив, что имел в виду под «Иным».

— До свидания, — бросаю ему вслед, хоть он уже и не слышит.

— Я его провожу. — говорит мне Астин и спешит вслед за доктором.

Глава 23

— Гер, иди ко мне. — пёсель неуверенно двинулся ко мне. — Смелее. Прыгай на кровать! Хотя, нет! Дай сначала перчатки. Мало ли… Такое вот твориться…

Гер подаёт мне перчатки. Я их надеваю, и они вдруг тают на глазах, сливаясь с кожей.

А это ещё что за фокусы?! — кидаю вопросительный взгляд на пёселя.

— Что это? Они испортились?!

Гер слабо мотнул головой.

— Стали невидимыми? — озвучиваю самое невероятное. По ощущениям я не могу сказать, на мне ли они?  Они и раньше особо не ощущались.

Гер кивает соглашаясь.

Провожу пальцем «в перчатке» по локтевому сгибу другой руки. Прикосновение ощущается несколько иначе. Не таким тёплым.

Ну и да ладно. Удобнее ведь. Смогу ходить на учёбу без опаски и не вызывая лишних вопросов, вроде: "Почему сижу на паре в перчатках".

— А муж? Повелитель… Он в порядке?! Скажи, пожалуйста. — спохватываюсь, задавая главный вопрос.

Гер кивает и у меня отлегает от сердца. Это хорошо. Волноваться мне нельзя.

— Он не ранен?

Мотает головой.

— А ты? Кажется, тебе досталось, мой хороший.

Гордо вздёрнутый нос стал мне ответом.

Тяну руку к гриве пёселя, он чуть подаётся вперёд, чтобы я смогла до него достать.

Посмотрела ему в глаза и вдруг всё поняла: приложило Гера силой Повелителя знатно, но его регенерация позволила восстановиться быстрее, чем практически невредимая — я, очнулась.

— Давай, иди уже на одеялко, обчешу. — для этого дела Гера долго ждать не приходится. Надеюсь, он не заметил, как я поморщилась оттого, что прогнувшийся под ним матрас, отдался острой болью в районе рёбер.

Игнорируя боль, с удовольствием запускаю в гриву Гера, сразу обе руки! С упоением тискаю свой антистресс, но этот милый непоседа не сидит на месте, он старательно подставляет мне под руку местечки, которые я обделила вниманием.

Те мгновения, которые я видела огромного жутко выглядящего цербера, сейчас кажутся нереальными. Неужели это всё Гер?!

— Гер, а в этом мире ты тоже можешь стать таким огромным как там?

Кивает и стыдливо отводит взгляд.

— Боишься, что я испугалась? Ну что ты… — уговариваю, — я же тебя знаю. Ты был и останешься моим близким другом!

В глазах Гера чуть ли не фейверки засверкали! Даже хвост с шариком, который я даже не успела увидеть в реальном размере, радостно вытянулся вверх, и тут же, под тяжестью шарика, забавно загнулся назад!

— Значит вы с мужем самые сильные в мире демонов? — задумчиво рассуждаю вслух, тиская пёселя. — Почему так удивлённо смотришь? Разве ты не слышал мой разговор с Люцием?

Гер мотает головой.

— Кстати, это ведь ты меня туда перенёс?

Гер снова отрицает.

— А кто тогда? Этот вопрос мне сначала Люций задал, а потом и муж. Вроде, кроме как тебе, больше и некому. Люциф…ан, — запнулась я, — точно не может переносить других? Ведь, нет? — Гер кивком подтверждает, что нет. — А кто тогда может? Повелитель, точно не переносил.

— В глазах Гера я увидела беспокойство. Да и самой вдруг неспокойно стало. Кто же тот, о ком не знают даже Гер с Повелителем?

Кстати, о Повелителе…

— Знаешь, я опять не успела спросить имя мужа. Вот муж есть, а имени его не знаю. Такое вообще нормально?!

Гер смешливо фыркает.

— Вот и я думаю, что нет. Может, ты можешь как-нибудь, хоть носом на песке, его имя написать?

Гер смотрит в мои глаза.

— Не можешь, да, — грустно вздыхаю, — не потому, что писать не умеешь, а потому, что он сам должен сказать.

Удивлённо кивает.

— Кажется, я научилась тебя без слов понимать! Это же здорово, правда! — притягиваю Гера ещё ближе к себе и обнимаю так, что он начинает откашливаться.

— Почему эта смердящая псина на твоей кровати?! — зайдя и с ненавистью глядя на Гериона, спрашивает Астин.

— Не смей так его называть! — отвечаю с несвойственной мне воинственностью.

— А как мне его называть, после того, что он с тобой сделал?!

— А что он сделал? Просвети? Кроме того, что спас, прикрыв собой?

— Что ты говоришь? Спас?! — Астин выглядит удивлённым. — Что там внизу произошло?

— Лучше ты объясни мне, с каких пор ты мой муж? — игнорирую вопросы, на которые всё равно не смогу ответить.

— С тех самых, с которых нахожу тебя на полу, рядом с бездыханным телом пса! Мне было не до него, и я временно вынес его на улицу под навес. А он вдруг восстал и прошмыгнул в дверь вместе с приглашённым мной врачом!

— Как ты вообще в мой дом попал?

— Тебя это сейчас волнует? Ты хоть понимаешь, что с твоим псом что-то неладное? Знаешь, что он опасен?

— Астин, — ну что тут скажешь, когда за тебя так волнуются? — по твоим намёкам с вашей самой первой встречи, я поняла, что ты знаешь о Гере больше меня. Но если начистоту, то о тебе я знаю гораздо меньше, чем о нём. И мне остаётся только догадываться, как ты проник в закрытый чужой дом. Ключиков под ковриками как в фильмах я не оставляю.

— Света, ты себя слышишь? Ты в опасности, пойми наконец! — возмущается Астин, грубо и с брезгливостью стаскивая Гера с кровати. Тот даже сопротивляться не стал. Скорее решил, что моя кровать не место для борьбы. — От вида вернувшегося пса у меня волосы дыбом встали! Кстати, о волосах… Ты их перекрасила или это нечто другое? — последнее предложение он произносит с опаской.

— Волосы?! — растерянно прикасаюсь к ним рукой, а потом подрываюсь, и, чуть ли не запутавшись в одеяле, спрыгиваю, устремляясь к зеркалу.

Только о рёбрах-то я совершенно забыла, поэтому острая боль заставляет меня присесть.

— Света! — вскрикивает Астин.

Гер и Астин подбегают одновременно. Оба с беспокойством в глазах.

Гер так и вовсе бросил на Астина укоризненный взгляд, на что второй задрал подбородок. Эти двое совершенно друг друга не понимают.

— Света, зачем прыгаешь как Альпийская коза?

— Спасибо за сравнение. — шиплю, пытаясь безболезненно распрямиться, опираясь на плечо сидящего возле меня Астина.