То, что отразилось в моих глазах, впечатлило даже отца. По крайней мере, злорадство исчезло из его голоса, когда он продолжил:
— Епископ Фарский остался, чтобы засвидетельствовать волю Бога и короля. Твой бывший муж настаивал на скорейшей свадьбе. Но формальности должны быть соблюдены: бракосочетание состоится через неделю.
Отрывок из мыслесообщения:
Иоанн: (довольно) Поздравляю, племянник. И спасибо за приглашение. Я его приму и лично буду присутствовать на твоей свадьбе.
Клэйтон: (равнодушно) Мой дом к вашим услугам.
Иоанн: Ты должен понять меня, Клэй. Я действую в твоих интересах. И в интересах страны.
Клэйтон: Это уже не важно.
Иоанн: Я никогда не рассматривал Зака всерьез, Клэй. Но твои прогрессивные идеи совершенно не к месту. Ни о каком равноправии речь идти не может. Ты погубил бы Бадар.
Клэйтон: И что изменилось теперь?
Иоанн: Теперь ты понимаешь, почему ни магию, ни власть нельзя доверять женщинам. Они могут предать в любой момент.
Клэйтон: (горько) Вам повезло, что так вышло. Но, насколько я понимаю, изначально вы планировали избавиться от меня, когда я стану женоубийцей.
Иоанн: Ты в любом случае остался бы жив, племянник.
Клэйтон: Теперь я понимаю. После кровавой расправы вы получили бы право вмешаться в мое сознание. Ловко.
Иоанн: (раздражённо) Ты все ещё полон спеси, Клэй! Уймись. Иначе это плохо закончится для всех.
Глава двадцать шестая
В маленькое поместье, окружённое пышными хвойными деревьями, мы добрались к вечеру следующего дня. Я бегло огляделась, не столько рассматривая дом, сколько то, что находилось за его пределами. Но, к сожалению, темнота уже надёжно скрыла окрестности, а света фонарей хватало только на то, чтобы выхватить из мрака фасад — каменный, мощный, увитый засохшими ветками плюща.
Нас встречали. Крепкий мужчина с длинными седыми усами сразу начал выпрягать из кареты лошадей, а две очень похожие друг на друга женщины терпеливо ждали на крыльце, пока к ним не подошёл один из гвардейцев и что-то не сказал. После этого правая дама скрылась в доме, а левая заторопилась ко мне.
— Прошу вас, леди Рустье. Ваша комната готова.
Я заупрямилась:
— Сначала мне нужно поговорить с отцом.
Лорд Чарльз, который уже почти дошел до крыльца, развернулся и тяжело вздохнул:
— Я четвертые сутки в дороге, дочь. Все, что хочешь сказать — скажешь за завтраком. А сейчас дай мне спокойно отдохнуть.
Пришлось согласиться. Зная характер отца, лучше уступить сейчас, чем окончательно лишиться надежды на спокойный разговор.
Мне выделили первую комнату от лестницы. Я сразу прошла к кровати и села, без особого интереса разглядывая обстановку. Плотное стеганное покрывало, шкуры вместо ковров, добротная деревянная мебель. Скорее всего меня поселили в одном из охотничьих домов, а это плохо. Очень плохо.
По указу короля дворянская охота со множеством людей, оружия и собак была разрешена только в глуши, чтобы жители близлежащих деревень не стали случайными жертвами охотничьей пули или взбесившегося от крови пса. Поэтому благородные лорды, привыкшие к комфорту и вкусной кухне, строили такие дома в нескольких десятках километров от ближайшего жилья. И посещали их лишь пару раз в сезон. Роскошь, доступная только верхушке аристократии, а герцог Лотье как раз к ней относился.
"Туран, Лери. Держи в памяти дорогу и не унывай!"
Мне удалось услышать название городка, где мы останавливались на обед. И все пять часов до этого дома я сидела, прильнув к окну и запоминая каждый поворот. К счастью, их было немного: когда мы свернули с основного тракта, то до самого поместья ехали по одной единственной дороге.
Одна из встречающих нас женщин принесла ужин.
— Меня зовут Жанна, леди Рустье. А мою сестру — Янина, — начала рассказывать она, выкладывая еду на маленький столик у окна. — Ваш багаж привезут через пару дней, поэтому я приготовила вам сорочку и халат. Они простые, но новые. А завтра подберу несколько платьев.
— Спасибо, Жанна. Это же охотничий домик?
— Да, леди. К сожалению, милорд Лотье здесь почти не бывает, но мы всегда готовы к его приезду.
— Мы — это вы с сестрой и мужчина, который распрягал лошадей? Он — конюх? — спросила я, стараясь казаться безразличной. Мне был очень нужен положительный ответ, но женщина меня разочаровала.
— Нет, леди. Конюшни здесь, конечно, есть, но лошадей мы не держим. Дарин присматривает за садом и помогает нам, если нужны мужские руки.