Выбрать главу

ГЛАВА 25

О, это было чудовищно! Это была ловушка, поняла Сюзи, она вся пылала от стыда и ярости. Эти гипнотические взгляды, которые бросал на нее Лео, ничего не значили. Слова о волшебном взаимном влечении, о том, что ему невыносимо видеть ее с Харри, оказались красивыми фразами.

Он притворялся, чтобы заманить меня!

На самом деле его поцелуи не были сказочными, все было одним голым обманом.

Подлый, презренный обманщик, и больше ничего.

Именно в такие минуты Сюзи понимала, почему Харри так страстно хотелось — хоть один раз в жизни — превзойти своего брата. Как ужасно, должно быть, расти в тени человека, у которого на все есть ответ. Который никогда не сделает неверного шага, у которого прикосновение Мидаса, когда дело касалось денег, и обаяние Джеймса Бонда в отношениях с женским полом.

Это вызывает чувство озлобления, подумала Сюзи.

Лео Фицаллен будет ее презирать, что бы она ни сказала. Но если бы она объяснила, что она согласилась с так называемой свадьбой только потому, что ее умолял Харри, он бы стал презирать и Харри.

Семь бед — один ответ, решила она.

Господи прости. Давай!

— Слушай, мне жаль, я не знаю, зачем это сделала, но, пожалуйста, очень прошу, ничего не говори Харри, — взмолилась Сюзи. — Он никогда меня не простит, а я его люблю, правда люблю! Клянусь, я никогда не сделаю ничего подобного!

Это была настоящая пытка, но в данной ситуации — наилучший выход из положения. Сгорая от стыда, она с трудом могла смотреть Лео в глаза.

И что хуже всего — ее сознание упорно прокручивало каждую секунду того потрясающего поцелуя. А губы все еще беспомощно дрожали, вспоминая ощущение от прикосновения его губ. Трудно было осознать, что на самом деле это ничего не значило.

Видишь? — думала Сюзи. Не только глаза обманулись. Губы тоже не различили подвоха.

А вслух она вызывающе спросила:

— Ты расскажешь Харри?

Лео колебался, потом отрицательно покачал головой.

— Нет, не расскажу. Но ты должна понять, у тебя больше нет шансов. С этого момента ты должна вести себя как подобает. Потому что если я узнаю, что ты расстроила моего брата…

— Ладно, ладно. — Сюзи жестом дала понять Лео, что он может успокоиться.

Ей очень хотелось спросить его, как, по его мнению, отреагирует Харри, когда узнает, кто целовал его невесту, но вообще-то не стоило задавать такие вопросы. У Лео сразу найдется ответ. Спорить с ним все равно что представлять саму себя в суде, потому что не можешь позволить себе адвоката, и в последний момент обнаружить, что выступаешь против самого известного и красноречивого прокурора.

— Я серьезно. — Взгляд темно-синих глаз Лео проникал в ее мозг.

— Я должна вернуться в офис.

Было ясно, что разговор о кофе — лишь дешевый предлог, чтобы его пригласили зайти, поэтому Сюзи унесла чашки на кухню и вылила их содержимое в раковину. Когда она вернулась в гостиную, у нее возникло ужасное подозрение.

— Сколько времени ты это планировал?

— Хм? Что планировал?

— Этот поцелуй.

Негодяй, ты отлично знаешь, о чем я.

— О, совсем недолго. Вообще-то это была импровизация.

У него даже хватало наглости улыбаться.

— До прихода в офис?

— Слушай, — объяснил Лео, — я же не знал, что ты сядешь на свой «Керли-Верли», верно? И я не знал, что ты будешь не на машине. Я проницателен, — сухо добавил он, — но не настолько. Все это стало возможным, когда ты попросила тебя подвезти.

Следующий раз, напомнила себе Сюзи, не забудь, что нужно идти пешком. Если даже действительно будешь покрыта собачьими какашками. С головы до ног. Просто иди пешком.

— А как насчет дома?

— Этого дома? — Казалось, Лео удивлен. — Неплохой.

— Дома Шелдрейк, — напомнила Сюзи. — Ты его покупаешь или это тоже был розыгрыш?

Лео насмешливо поднял бровь:

— А ты как думаешь?

— Думаю, розыгрыш.

— Какой пессимизм! — Теперь он уже смеялся. — Перестань, Сюзи, не будь такой мрачной, я по-прежнему хочу купить его. Я не такой негодяй, как ты считаешь.

Да уж!

— Это твое решение?! — спросила Сюзи.

— Значит, это был брат Харри. — Донна одобрительно присвистнула, когда Лео привез Сюзи обратно в офис. — Боже, я была права, да? Как раз твой тип.

— Ничего подобного, — с чувством возразила Сюзи. — Он бессовестный, самоуверенный, высокомерный кусок дерьма.

— Разве это когда-либо тебя останавливало? — Донна многозначительно усмехнулась. — Ты бы видела, как он на тебя смотрит.

Это что, ты бы видела, как он меня целовал!..