***
Сидя за семейным столом, юноша с безразличием крутил вилкой по тарелке, ощущая дискомфорт от двух людей сидящих с ним. Слева, красивая кареглазая женщина, сделавшая ни одну пластическую операцию. Волосы Ли Монкут от природы имели волнистую форму, будучи очень длинными и шелковистыми, разумеется, не без дорогих средств. Женщина никогда не выходила из комнаты без макияжа, поскольку в её обязанности входило всегда быть красивой при муже, иначе, зачем она ему нужна?
Справа сидел строгий мужчина в очках, достаточно крупного телосложения. Радужки Ли Дуонг имели янтарно тёмный оттенок, почти чёрный. Волосы мужчины прямые и жёсткие. Не сказать, что Ли Дуонг был красавцем, но будучи очень богатым
бизнесменом, мужчина считал, что ему и не обязательно выделяться ещё и внешне, ведь он легко мог получить всё, что желает благодаря своим деньгам.
За семейным столом отсутствовал младший сын, поскольку никто из тройки не желал делить с ним стол, поэтому еду Мэн Хо приносили в комнату, где он трапезничал в одиночестве.
Что же в ребёнке было не так? Внешность. Ли Мэй Хо с рождения имел свето-синие глаза похожие на стекло, совсем не присущие ни одному члену из семьи. Волосы парня так же имели како-то сероватый оттенок из-за нехваткой каких-то витаминов, сильно выделяя юношу среди остальных. Отец считал ребёнка испорченным генами жены, от чего не принимал, а сама женщина ненавидел своего же сына, по весьма весомым причинам о которых Ли Лин узнает в будущем. Юноша в прошлой жизни брал пример с родителей, так же относясь к мальчишке с презрением, не принимая его за брата или вообще человека. Даже к слугам в доме Ли относились лучше, чем к Ли Мэй Хо.
— Милый, почему ты не ешь? Тебе не нравится, что приготовила Кан Сан? — спросила мать у сына, отвлекая его от мыслей.
— Я просто не голоден. — проговорили Ли Лин, которому было тошно от нахождения с лживыми людьми рядом, которые лишь притворялись, что любят его, но на деле всё не так…
— Со Ён сказала, что ночью ты разбил зеркало, — проговорил мужчина в костюме, впервые за завтрак бросив на сына взгляд.
— Мне приснился кошмар. — соврал юноша, отвернув голову.
— Тебе что, пять лет, чтобы бояться монстров? — строго изрёк мужчина, стукнув по столу, — Мне плевать на зеркало, но не смей больше показывать свою трусость. Это низко, и ты, как мой будущий наследник, не имеешь на это право. — проговорил Ли Монкут, всегда относясь к старшему сыну строго, но хотя бы не жестоко и не так равнодушно, как к младшему.
Мужчина любил деньги и власть. Слишком сильно любил... Семья и чувства явно стаяли у него где-то на семидесятом месте, после всех сделок и акций. Ли Монкут нуждался в семье лишь для виду, потому как без неё мужчину станут осуждать. Он мог ударить любого из своей семьи, мог оскорбить, мог унизить. Бизнесмен ни в чём не видел проблемы, считая это нормой, а себя Богом.
— Хорошо, я понял тебя. Могу я выйти из-за стола? — даже не собираясь слушать мужчину, равнодушно изрёк Ли Лин, но отец посчитал данные слова за смирение, разрешив ребёнку покинуть кухню.
Идя по коридору Ли Лин никак не мог унять прошлую обиду на семью, уже зная, что через пару лет они все жестоко предадут и откажутся от него. Все кроме…
Юноша поднял голову, сам не поняв, как дошёл до комнаты Мэй Хо. «Раз я не могу убить его, дабы обезопасить людей от психопата-убийцы, то может у меня получится…» — постучавшись в дверь, Ли Лин приоткрыл ей, — «Изменить убийцу?».
— Доброе утро, Мэй Хо, — зайдя в комнату, поздоровался юноша, но своей милой улыбкой не обрадовав, а напугав ребёнка, явно посчитавшего, что вчера ночью ему приснился хороший старший брат, но вот он снова тут, — Ты уже поел? — спросил Ли Лин, видя кашу на столе юношу, а ведь на столе самого Ли Лина лежали фрукты и различные сладости, но младший сын мог о таком лишь мечтать, — Ты почти не съел кашу? А где же ты возьмёшь силы? — продолжил монолог паренёк, достав из кармана взятые из кухни сладости, — Вот, если хорошо поешь я дам тебе вкусняшки. — поставил условие Ли Лин, но ребёнок всё так же продолжал смирно сидеть, не двигаясь и даже не моргая, будто боясь, что возле него иллюзия.
Юноша понимал, почему Мэй Хо так реагирует. Обычно Ли Лин никогда не заходил к младшему брату, и тем более никогда не интересовался его делами или самочувствием, как и все остальные. Не сказать, что парень желал подружиться с мальчишкой, но сейчас, будучи взрослым мужчиной в детском обличии, Ли Лин был умнее, чем его родители и слуги в доме, понимая, что относиться так к маленькому ребёнку нельзя, кем бы он не был, ведь сейчас он всё же ребёнок…