Когда официант назвал их парой, Мэй Хо ощутил столь приятное чувство груди, что хотелось закричать от счастья, но грозные и холодные речи Ли Лина о том, что они Братья, разрушили мимолётное счастье парня, погрузив его во мрак. Не выдержав всех накопившихся эмоций, Мэй Хо выбежал из ресторана, не желая, чтоб брат видел его вспышку агрессии.
Парень всегда называл Ли Лина «Братиком» по привычке, но всегда желал стать для него кем-то большим. Намного большим, чем братья…
Дождавшись выхода из ресторана мужчины, парень встал возле него, поняв, что больше не может скрывать внутри себя свои чувства. Они стали столь силы, что разрывали Мэй Хо на куски, не давая думать ни о чём, кроме дорогого человека. Вот только, не успел юноша открыть рта, как на него посыпались упрёки Ли Лина, но несмотря на это, Мэй Хо всё же перебил брата своим желанным признанием.
— Я люблю тебя.
Своими речами Мэй Хо пытался показать Ли Лину том, что его любовь намного сильнее той, которая есть у братьев. Даже сильней той, что пишут в книгах. Мэй Хо действительно безумно любил мужчину, не представляя больше без него своего существования. Пару секунд Ли Лин молчал, от чего в парне зародилась надежда, разрушившаяся первыми же словами дорогого человека.
— И что ты хочешь от меня после своего признания?
«Почему его голос снова так груб?» — сжал кулаки Мэй Хо, продолжая слышать слова, ранившие сильней, чем нож.
— Ты знаешь, что у меня есть девушка и она мне дорога.
«Дорога? Дороже меня?» — парень ощущал дрожь по телу, испытывая глубочайшую несправедливость к тому, что кто-то посмел стать для Ли Лина дороже него.
— Я не желаю иметь связей с мужчиной и особенно с тобой.
Данные слова слово проткнули сердце Мэй Хо насквозь, от чего парню показалось, что его органы разорвались на куски, а от сердца остались лишь ошмётки.
— Я забуду о то, что ты сказал, но больше чтоб я этого не слышал.
Парень не поднимал головы, смотря в пол и точно зная, стоит ему взглянуть на брата и случится непоправимое. Ли Лин слишком сильно ударил по юноше, прямо сказав, что с ним он точно никогда не будет, а значит жизнь Мэй Хо больше не имела смысла.
Юноша оказался полностью раздавлен и сломлен. Он столько сил и времени потратил, создавая идеальный образ и воображая о их волшебной встрече с братом, но в итоге получил от него лишь неприязнь, страх и явное желание больше никогда в жизни не видеться.
Когда Мэй Хо всё же смог поднять голову, то такси уже отъезжало, забрав в собой Ли Лина. Мужчина всегда опекал и защищал своего брата, а теперь у Мэй Хо складывалось ощущение, будто Ли Лин видел в нём совсем иного человека.
Монстра.
Словно получив новый толчок, парень понял, что раз брат не желает быть с ним по собственному желанию, то он заставит его. И на этот раз Мэй Хо получит своё, хочет Ли Лин того или нет.
Открыв глаза, Ли Лин не понимал, где он находится. Комната казалось маленькой, явно бюджетный вариант квартир. В помещении было окно, которое закрывали шторы, тумбочка, шкаф, зеркало и кровать. Обычная комната.
Пока мужчина вспоминал что случилось, в комнату вошли, развеяв все мысли Ли Лина и наконец заставив вспомнить как в него вкололи снотворное. Мэй Хо был одет в домашнюю кофту и штаны, выглядя так, словно он не совершал преступлений, а брат находится в его квартире по собственной воле.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Мэй Хо, стоя примерно в пяти шагах от своей жертвы.
— Ты хоть знаешь, что за похищение человека тебе дадут 10 лет, если не больше! — возмущался Ли Лин, смотря грозным взглядом на брата, не видя в нём разумного человека.
— А сколько дадут за… — задумался Мэй Хо, но после бросил на мужчину хитрый взгляд, с улыбкой на губах спросив, — жестокое убийство?
— Что… — бизнесмен побледнел, от чего-то сразу поняв, что чокнутый человек перед ним не шутит, но в тоже время испытав дежавю, как вчера помня эту ужасную сцену в их прошлой жизни.
«Я же изменил жизнь! Изменил его чёртову жизнь! Так почему всё повторяется?» — не поминал Ли Лин, замерев в одном положении как статуя, ощущая по коже ту ужасную боль, что в прошлой жизни приносил «Дорогой» братик в течении двух недель.
— Почему брат так испугался? Неужто ты думаешь я имею ввиду тебя? — спросил Мэй Хо, поглаживая ногу пленника, и только тогда Ли Лин заметил, что на его ступне цепь.
— Ты хочешь убить Джи Вон? — с осторожностью спросил мужчина, хотя и так уже знал ответ.
— Без неё нам будет намного лучше. — улыбнулся Мэй Хо, выглядя счастливым, наконец-таки заполучив своё.