Вилис облизнул пересохшие губы, посмотрев на пустой стакан. Затем мальчик шмыгнул носом, зевнул и перевернул страницу.
«Из всех шести этапов сотворения вязи, четвертый (цель), является самым сложным. Именно во время этого этапа искра может быть подвергнута преобразованию для большей схожести с природой приобретателя».
Вил провел пальцем по схеме рун, добавленной автором в качестве примера…
— Вилис! — услышал он голос Эйны, а затем раздался стук в дверь. — Вил! Ты тут? Зачем ты заперся?
Он испуганно захлопнул книгу и спрятал под подушку.
— Я тут! Не заходи, Эйна!
Вил мог только надеяться, что его голос дрожал не слишком сильно. На этот раз мальчик не стал дожидаться, когда в «Белой ласточке» все заснут. Нетерпение оказалось сильнее осторожности.
— Тебя не докричишься. Спустись, пожалуйста. У нас важный гость.
Раздались удаляющиеся шаги, и Вил вытер пот со лба.
— Уф…
Уголок книги предательски выглядывал из-под подушки, и Вил поспешил спрятать дар алаазийца в тайнике под половиком. Убедившись, что в комнате ничего не напоминает о его тайном занятии, мальчик отпер дверь.
— Эйна? — неуверенно позвал он.
— Бегом сюда!
Голос звучал откуда-то снизу, и Вил бросился к лестнице… Он совсем не ожидал обнаружить посреди двора «Ласточки» хорошо одетую женщину. Посетительница была уже в возрасте, но Вил не рискнул бы назвать ее старухой. Старухи обитали в приюте странников, были сгорбленными и сморщенными, а их кожу покрывали уродливые пятна. Эта женщина отличалась надменной посадкой головы и высокомерным взглядом, хотя судя по одежде являлась всего лишь прислугой. Ее седые волосы были собраны в гладкий пучок, нижний край которого выглядывал из-под белоснежного чепца.
Эйна показывала посетительнице травы и при появлении Вила сделала страшные глаза. Наставница была недовольна.
— Скорее подготовь душицу и шиповник, — она отрывисто кивнула в сторону кладовой. — Порежь их. Бегом!
Вилис кинулся выполнять поручение, успев однако рассмотреть и покупательницу, которую наставница назвала «важной», и обстановку во дворе. Между женщинами находился стол с маленькими, но точными весами и несколькими холщовыми мешочками. Посетительница поджимала губы, а ее руки были чинно сложены на животе. Вилис едва не присвистнул: белые манжеты являлись для служанки роскошью. Обычная прислуга выбирала более практичную одежду.
— Возможно, госпоже Лавеноре понравился какой-либо вкус? Она не передавала пожеланий? — услышал он голос Эйны перед тем, как скрыться в кладовой.
— Выбери на собственное усмотрение. Госпожа решила довериться твоему опыту, травница.
Эйна обычно работала быстро, и Вилис старался не отставать от наставницы. Он не видел двор, зато отчетливо слышал голоса, а под конец раздался звук брошенного на деревянную поверхность кошелька. Отложив нож, Вилис выглянул наружу.
Покупательница уходила, и Эйна хмуро смотрела ей вслед. Вилис встал рядом с наставницей.
— Кто это был? — спросил мальчик.
Эйна помрачнела.
— Она из дома Мавли. Теперь их слуги часто будут ходить к нам.
Вилис посмотрел на тяжелый кошелек.
— Разве это плохо?
— Как знать. Я бы предпочла держаться подальше от этого дома… Запри кладовую и можешь быть свободен. Ты вроде плохо себя чувствовал?
— Нет, — замотал головой мальчик. — Мне уже хорошо… Эйна!
Наставница задержалась.
— Что?
Вилис сглотнул.
— Я могу с тобой поговорить?
— Конечно, Вил. О чем?
— О… Ты понимаешь? Об этом.
Выражение на лице Эйны стало холодным, а глаза сузились. Вилис испугался, что наставница его прогонит.
— Ладно, — сказала она, и мальчик выдохнул. — Зайди ко мне, когда Тидел отправится спать.
Наставница ушла. Вилис повернул тяжелый ключ в замке кладовой, а затем прижался лбом к дереву двери. Отступать было поздно…
Он застал Эйну за штопаньем тиделовой куртки. На столе стояла зажженная свеча, огонек которой освещал руки наставницы.
Вилис вздохнул.
— Закрой дверь, — велела Эйна, не поднимая головы. — И говори.
— Ага…
Он ожидал холодного приема, но все равно стало обидно. Вилис сел напротив наставницы, не отрывавшей взгляда от шитья. Лицо у Эйны было отстраненным и казалось чужим.