Выбрать главу

На нем красивым почерком было написано.

" Я — Сильвио, сын Роларда, освобождаю раба Шардона от этой ноши. Отныне предъявитель этой бумаги является свободным человеком".

— Ты… Но почему?

Он вздохнул:

— Я в жизни сделал много зла. Сделал то, чего бы не хотел делать. Но к старости я все это понял и горько пожалел. Затем я встретил тебя. Твое рвение к любимому делу, отношение к работе и жизни вселило в меня надежду. Я думаю, ты справишься со всеми сложностями жизни лучше, чем я. Ну а я устал, с меня хватит этой жизни, я готов уйти. И почему бы мне не сделать последнее хорошее дело, которое я могу сделать? Поэтому я дарю тебе свободу.

Взгляд старого торговца был решительным. Он сделал пару шагов в мою сторону. Я чувствовал как от него пахнет пивом.

— Убей меня и забирай бумагу. С этого момента ты свободен. Ну а мне пора отдохнуть.

Я отшатнулся, чуть не запнувшись о Гиталию.

— Я не собираюсь тебя убивать! Может ты и сделал кучу ошибок в жизни, но мне ты ничего плохо не сделал, хоть и отправил в шахты на верную смерть. Я могу тебя понять и простить за это…

— Сожги тело и развей меня над рекой. Я хочу попутешествовать после смерти. Река, которая протекает на востоке, впадает в океан. В нем моя душа успокоится окончательно.

— Слушай, может быть мы могли бы…

— Если ты этого не сделаешь, то я сделаю это сам!

Старик бросился ко мне и резким движением выхватил артефакт из моей руки. Он поднял зелёный камень и сказал:

— Как только это случится — сожги дом и иди к лекарю. Ты не так уж и долго пробыл рядом с грибами, тебя еще можно спасти от этой дряни. Ну а для меня все закончилось.

С этими словами Сильвио разбил уже треснутый артефакт об пол. В воздух тут же поднялись зеленоватые споры, которые мгновенно осели на теле старика и залетели в нос, рот, глаза и уши.

— Зачем ты…

— Сожги, сожги весь дом! Развей мой прах и построй на этом месте свой магазин, Шардон. Я верю, что у тебя получится — сказав это, старик сильно закашлялся.

Он согнулся. Встал на колени. Из его рта на пол капала кровь, кожа на руках и лице начала чернеть и трескаться. Еще через секунду его щека разошлась будто ткань по шву, а внутри я увидел грибную мякоть.

— Черт! Гиталия, уходим!

Я побежал к столу, забрал бумагу, а затем использовал руну «белого огня» прямо на скорчившегося старика. Он уже был мертв, не издавал никаких звуков. Но звуки издавали грибы, которые очень быстро прорастали прямо сквозь его тело. Зрелище было отвратительное и ужасное, но я старался держать себя в руках.

Еще пару секунд и то, что минуту назад было «господином Сильвио» — загорелось. Белое пламя без труда начало разрастаться. На всякий случай я еще раз использовал белый огонь на деревянную стену дома и пол, а затем выбежал из него.

В голове не укладывалось, что только что произошло. Сильвио сожалел о своей жизни, о сделанных поступках, но в конце сделал то, чего я от него не ожидал. Он даровал мне свободу.

* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *

От автора: друзья, напишите пожалуйста как вам глава. Очень хочется узнать ваши ощущения от главы, или от книги в целом. Это очень помогает написанию.

* * *

Глава 17

* * *

С первыми лучами солнца я стоял на пепелище. Пожар утих, а от дома торговца остались лишь тлеющие угли.

За последние сутки случилось слишком многое. Во-первых: кошмарный грибной сад в лагере шахтеров и последующее сожжение бедных горняков. Во-вторых: смерть Сильвио…

Хоть он и не был хорошим человеком, судя по его же словам, но к старости, он стремился исправится. Возможно, если бы не долг загадочному Лоренцо, он бы смог прожить остаток дней просто как добродушный старик-торговец.

Пока что меня никто не хотел брать под стражу или судить. Подкреплённая магией бумага от Сильвио дала понять стражникам, что документ об освобождении меня от рабства — не подделка. В ином случае лист не был бы наделен магией.

Жители были шокированы пожаром и смертью Сильвио. Большинство о нем отзывались как о хорошем старике, но скрытном. Он многое не хотел рассказывать о себе когда переехал в деревню. В итоге люди просто приняли эту странность за возрастное изменение и хорошо к нему относились. Никто не знал его пошлого кроме того самого Лоренцо — старого конкурента и друга Сильвио, которого я видел в широкой соломенной шляпе. Хотя друг ли он это большой вопрос.