Выбрать главу

- Дай ключи, я поведу.

Ин забрал ключи от машины у безвольной женщины, усадил на пассажирское сидение, и повел машину подальше от богатого, но морально пустого дома. Парень уже понял, почему Сяо Янь себя так ведет. Вся её веселость и бравада – всего лишь напускное, за которым она прячет свою уязвленную душу. Наверное, в этом безумном мире не найдется ни одного человека, у которого не было бы абсолютно никаких травм и переживаний за душой, таких, что даже с близким человеком не захочется поделиться.

- Куда мы приехали? – равнодушно спросила ЯньЯнь.

- Узнаешь.

Парень припарковал машину в темном дворе и повел госпожу Сяо дальше. Пройдя еще немного, они остановились перед неприметной дверью, за которой оказался небольшой бар, окутавший новых гостей запахом крепкого алкоголя и орехов. В этом заведении не признавали никакой другой закуски, кроме орехов, зато они были представлены в большом количестве и подавались бесплатно: каждый вид под определенный напиток. Хозяин бара придерживался твердой позиции, что нет лучшей закуски к алкоголю, чем ореховая горсть. Заведение так и называлось «Nuts», прошу не путать с одноименным батончиком…хотя…им тоже можно закусывать, при большом желании.

- Ты читаешь мои мысли, Ван Ин.

Бармен, заметив вновь прибывших, которые оглядывались в полумраке в поисках свободного места, кивнул приветственно и указал на стулья рядом с барной стойкой, продолжая протирать и без того чистый стакан для виски.

- Что будешь заказывать? – Ин заботливо придерживал ЯньЯнь за талию, помогая сесть на барный стул.

- Что-нибудь крепкое и побольше, желательно, сразу бутылку. – махнула она рукой.

Ван Ин подал сигнал бармену и перед ними появилась запотевшая литровая бутыль дорого виски, два стакана, ведерко со льдом и, конечно же, розетка, доверху наполненная орехами разных сортов.

- Я не бурундук, я такое не ем. – решила покапризничать ЯньЯнь.

- Тогда не закусывай, в чем проблема.

- И то верно. - Сяо Янь, потянулась за орехами и закинула в рот сразу горсточку, зажмурилась, ощущая вкусовыми рецепторами смешение вкусов разных ореховых сортов, и сделала маленький глоток холодного алкоголя, затем быстро выпила все остальное.

- Ух. Да, в этом баре знают толк в закуске к выпивке. Повторим. – она требовательно протянула пустой стакан к Ину, намекая, чтобы ей налили новую порцию.

- Может, помедленнее? – Ин не торопился выполнить просьбу Сяо Янь, застыв с бутылкой в руке.

- Это предложение? Я не против, хотя, предпочитаю побыстрее. – начался спектакль «Пьяненькой обольстительницы».

- Пей медленнее. – парень был само хладнокровие и спокойствие.

- Нет, сегодня я хочу напиться. Имею право. В конце концов, я книгу выпустила! Не мешай взрослой тётеньке заливать свое счастье.

- Как скажешь.

Ван Ин наблюдал, как взрослая тётенька заливает в себя алкоголь, одну порцию за другой, молча, целенаправленно и увлеченно. Даже разговоров у них особо не было, каждый погрузился в свои мысли. Сяо Янь думала о родителях, о том, что ей уже тридцатник, а она до сих пор, как малолетка, принимает близко к сердцу их критику. Ван Ин думал лишь о том, как попрет на себе пьяное тельце и старался много не пить.

Тельце Сяо Янь оказалось крепче и устойчивее к алкоголю, чем можно было предположить изначально. На улице, по ощущениям Ина, уже начинало светать, а ЯньЯнь до сих пор не отрубилась и упорно требовала добавки. У парня уже начинали возникать мысли вырубить её самостоятельно, и чем дольше они сидели, тем серьезней он рассматривал такой вариант. Бармен, судя по его злым красным заспанным глазам, был готов помочь в этом деле Ину, и держался из последних сил, чтобы не послать эту надоедливую алко-устойчивую парочку. В конце концов, он объявил, что виски закончился, вообще, весь, даже капельки не осталось, а на витрине – муляж.

- Пойдем, Ин-гэ, нам тут не рады. У меня дома еще бутылочка есть. Орешков по дороге купим. – состроила из себя оскорбленную невинность Сяо Янь.

- Магазины закрыты.

- Да? А сколько сейчас? Пф, всего-то четыре часа утра, детское время совсем. Малыш. – она повернулась к Ину и погладила того по щеке. – Какие у тебя милые щечки. Тебе никто не говорил, что ты похож на бурундучка?

Господин Ван осторожно взял женщину за тонкое запястье и отвел руку от своего лица.