– Отлично, я разрешаю герцогине быть твоей так называемой «наперсницей», но потом не приходи ко мне плакаться, когда она бросит тебя ради какой-нибудь другой девчонки, у которой будет больше перспектив.
– Спасибо, – выдавила Мэг и хотела было уже подняться, но тут ее пронзила неожиданная мысль. Если уж в ней набралось столько храбрости, то почему бы не задать вопрос, который мучил ее уже несколько лет?
Мэг помолчала и наконец рискнула все прояснить, пока смелость ее не покинула:
– Мамочка, а что именно произошло между вами и родителями Сары?
Раздувая ноздри, мать замотала головой, закатила глаза к потолку, потом наклонилась вперед и едва ли не прошипела:
– Ты действительно хочешь это узнать, Маргарет?
– Да.
Волнение охватило грудь, и Мэг тоже наклонилась вперед. Неужели все это происходит на самом деле? Неужели мать наконец-то расскажет?
– Тогда спроси об этом у своего никчемного папочки!
Швырнув салфетку на стул, Кэтрин твердым шагом вышла из комнаты.
Глава 12
– Люси, я так и не поняла, почему вы вчера решили, что это удачная идея – увести Харта в сторону, чтобы со мной танцевал сэр Уинфорд?
Они стояли среди гостей бала, который давали Крэнберри. Мэг выглядела шикарно: в роскошном платье из светло-зеленого атласа, с пышными рукавами и низким вырезом на спине, и лифом, до талии расшитым белыми цветами. Целая команда швей герцогини трудилась весь день, создавая этот образчик роскоши, после того как Мэг прислала Люси записку с сообщением, что родительское разрешение получено, и настойчивым уверением, что со временем обязательно оплатит Люси все расходы.
Герцогиня также добавила к платью новые лайковые перчатки и белые атласные туфельки, а ее швеи соорудили очаровательный ридикюльчик в тон платью, украсив его мелкими розовыми бутончиками. Вставив в уши бриллиантовые серьги и надев ожерелье из бриллиантов в серебряной оправе, тоже презентованный Люси, Мэг выглядела и чувствовала себя как настоящая принцесса. Она понимала, что все это спектакль, который поставила Люси Хант, но он служил определенной цели и достигал ее.
После того как ее наперебой прошлым вечером приглашали друзья Харта, Мэг стала по-настоящему популярной. Люди останавливались, чтобы поприветствовать ее, о чем в прошлый сезон невозможно было даже мечтать. Новые наряды и правильно подобранные партнеры для танцев за одну ночь полностью все изменили. Какой все-таки властью обладают герцогиня и виконт! Это просто завораживало.
– Дорогая, мы все делаем как нужно, – отозвалась герцогиня. – Если бы Харт получил тот танец, у него не было бы случая лишиться танца с тобой, а я не улучила бы момент поговорить с ним насчет приданого – объяснить, как это глупо выбирать себе невесту в зависимости от его размеров. Ты должна мне доверять.
– Я вам доверяю, Люси, но…
– Тебе не хотелось танцевать с Уинфордом: я прекрасно понимаю, – но мы должны идти к конечной цели, а не делать выбор в пользу сиюминутного удовольствия.
Мэг потрогала бриллиантовые серьги в ушах, словно хотела убедиться, что драгоценности на месте, и покачала головой.
– Вам бы военачальником быть, Люси. В бальном зале вы напрасно растрачиваете свой талант стратега.
Герцогиня приподняла черную бровь.
– Дерек очень часто говорит мне то же самое: мол, Ватерлоо мы выиграли бы еще до появления прусаков, если бы там была я, – но я с вами не согласна… насчет впустую растраченных талантов.
– Нет?
– Нет, и вот тому подтверждение: сэр Уинфорд и лорд Хайгейт направляются к вам. Не смотрите в их сторону!
Мэг приложила максимум сил, чтобы удержать взгляд на своем бокале с шампанским и сделать вид, что не замечает, как двое мужчин прокладывают к ней путь через толпу с противоположных концов зала, и отчаянно надеялась, что Харт окажется проворнее.
Когда он оказался рядом, она вздохнула с облегчением, хотя, проявляя непокорность, успела сделать шаг в его сторону. В отлично скроенном вечернем сюртуке, сиявшей идеальной белизной сорочке и с галстуком, булавка которого рассыпала изумрудные искры, он выглядел сногсшибательно.
– Мисс Тиммонс, – поклонился Харт. – Сердце замирает, как всегда при взгляде на вас.
– Вы не обязаны танцевать со мной сегодня, лорд Хайгейт, – проговорила Мэг, тем не менее отчаянно надеясь, что он не воспримет ее слова буквально.
– Глупости! Я пообещал три вечера танцевать с вами и как джентльмен сдержу слово.
– Сэр Уинфорд сейчас будет здесь, – заметила Люси, сделав глоток шампанского и пытаясь за бокалом скрыть свою кошачью улыбку.
– Сэр Уинфорд подождет, – проворчал Харт. – Этот танец мой.