Используя задание в качестве прикрытия для выманивания демона и его сообщников, лидер города также успешно подчистил свою территорию от накопившейся за годы бездействия грязи.
Грубоватый, рискованный метод, но не ему судить. Джон мог лишь пожать плечами и стараться об этом не думать, ведь в чужой монастырь со своим уставом не лезут.
Ограбив последнюю группу, Джон, Мия и Ли приняли решение вернуться в город. Они и так постепенно приближались к нему в процессе охоты, поэтому неспешный путь занял около трёх часов.
Вернувшись в город, они сразу же отправились на городскую площадь, где уже собирался народ. Там ребята встретили тех, кого ограбили ранее, а также некоторых членов своего клана.
Группа Джона ловила на себе негодующие взгляды, но им было всё равно.
Сев на плитку площади в удобном месте, они принялись ждать. Прошло несколько часов, все участники вернулись живыми. Кто-то пришёл сам, некоторых вернули старейшины, которые были не в настроении из-за провала операции.
Ребята из кланов Хесс и Руссо пожаловались своим старшим на Джона, поднялось всеобщее негодование. Лейла и Майк, как лидеры, не могли проигнорировать эти жалобы, поэтому они пришли к виновникам за объяснением.
Прежде чем Джон успел ответить, Ли вскочил и указал на них пальцем:
—Возмутительно! Ваш возраст не соответствует вашей подлости! Вы называете нас ворами, но какие у вас есть для этого основания?
У ограбленных кровь руки затряслись от ярости, Лейла и Майк были злы не меньше. Бесстыдство монаха не имело границ.
—Сволочь!
—Скотина!
—Хватит нести чушь!
…
Посыпались ругательства, которые были прекращены криком одного из слуг:
—Прибыл правитель города!
Молодые люди повернули головы в сторону храма, где уже стоял Ник Уэйн собственной персоной в сопровождении прислуги.
—Уважаемый правитель! — выступил вперёд Майк Хесс, — рассудите нас!
Его крик привлёк внимание всех. Ник удивленно на него посмотрел и кивнул:
—Говори.
Получив одобрение правителя и набравшись смелости, Майк вышел вперёд и начал говорить:
—Мы честно выполняли задание: искали лагеря преступников, сражались с ними, собирали доказательства, но нашлись те, кто захотел получить победу нечестным путём.
Встав боком, он указал пальцем на Джона и его группу:
—Эти бесстыдники, лишённые совести и морали, нападали на участников из других семей и отбирали у них трофеи. Я считаю, что такое поведение недостойно, они…
Майк не успел договорить, Ли выскочил вперёд, указал на него и громко крикнул в ответ:
—Какая подлость! За всю свою долгую жизнь я не встречал человека, который врал настолько красноречиво. Грабили? Мы никого не грабили!
Прокричав это, монах повернулся к толпе:
—Кто осмелился заявить, что этот благородный монах занимается разбоем? Выйдите вперёд, если вы такие смелые.
—Не смей угрожать моим людям, — прошипел Майк, бросив на Ли гневный взгляд.
—А я им не угрожаю, — скрестил руки на груди монах, — твои слова могут попасть под определение клеветы, если не будет доказательств нашего так называемого грабежа.
Около двадцати пяти человек практически сразу вышли из толпы и собрались в одну кучу, их испепеляющие взгляды пронизывали монаха, но тому было совершенно плевать.
—И что ты теперь скажешь? — фыркнул Майк, — не узнаешь их?
—Узнаю, — кивнул Ли, бросив на группу «лохов» холодный взгляд, — это мои хорошие товарищи. Они решили помочь мне и моему другу Джону победить, эти хорошие ребята подарили нам свои трофеи, за что я им, конечно, благодарен.
Произнеся это, не дожидаясь, пока кто-нибудь выплюнет кровь от гнева, Ли посмотрел на наследника семьи Хесс:
—Зачем ты извращаешь факты?
Его вопрос взбесил Майка настолько, что он на глазах у правителя города был готов избить его. Бог знает каким чудом он сдерживал себя.
Толпа вновь пришла в негодование. Парни и девушки выкрикивали оскорбления, начался какой-то хаос, который был очень скоро подавлен аурой, которую выпустил Ник Уэйн. Энергия боевого короля быстро охладила пыл толпы.
Правитель города всё-таки решил вмешаться в этот конфликт. Подойдя поближе, он посмотрел на монаха:
—Вы их грабили?
Ли, наконец немного успокоившийся, отвёл взгляд:
—Мы их и пальцем не тронули, все они добровольно отдали нам свои трофеи. Вы же не обвините нас в том, что эти сосунки слабы духом?
Джон напрягся. Ситуация разворачивалась в неприятную сторону, а этот проклятый Ли продолжал лишь её усугублять. Он думал, что наглый Ли вызовет гнев и у правителя, но произошло то, чего юноша не ожидал.
Ник Уэйн рассмеялся.