В коридоре Театральной Академии на Моховой бегают и кучкуются студенты. Нам кто-то любезно указывает, куда идти. К сожалению, прекрасный учебный театр Академии до сих пор на ремонте, и спектакль состоится в одной из студий. Мы протискиваемся внутрь, но мест уже нет, студенты, друзья и родители студентов стоят, сидят и висят где только возможно.
– Место австрийскому профессору! – угрожающе шепчу я и, словно по мановению волшебной палочки, нам освобождают место на ящике-подиуме, предупредительно ужимаясь в стороны, какие-то люди.
Дипломная постановка "Трех сестер" – сплошная душная станиславщина. Русский театр интересен тем, что он остановился в своем развитии. Он законсервирован, как банка дачных грибов, забытых в чулане и уже давно несъедобных.
Но Каролина божественна. В длинном старинном платье, с заколотыми наверх светлыми волосами, она действительно похожа на чеховскую Машу. Она стоит, накинув на плечи большой русский платок и скрестив на груди руки. Она беседует о том, и о сем, она серьезна и рассудительна. И мне больше всего хочется – задрать ей юбку где-нибудь в темном углу сцены, и поступить с ней там не совсем по-чеховски.
Сладко мечтая, я расслабленно даю волю своим безудержным фантазиям, пока волна нахлынувших воспоминаний не уносит меня в прошлое на два года назад, когда у меня была Надин – скромная немецкая девушка, окончившая берлинскую Академию Искусств по классу театрального костюма.
Надин Мейстер проходила тогда практику в венском Академическом театре, и я навещал ее там, в завешанных зеркалами и лампами костюмерных мастерских и хранилищах, чтобы, переодевшись в очередного героя, делать с ней то, что не покажут на сцене. Я старался компенсировать, уравновесить исторически нарушенное равновесие театра, внося свои коррективы в застывшую мертвую классику.
На землю меня опускает фраза. Замечу к месту, что слово – это самая страшная сила, способная поднимать и опускать человека со всеми его эмоциями и потребностями. Бойтесь слова – оно было в начале, а конца ему не предвидится! В слове – оружие и защита, любовь и ненависть, жизнь, смерть и бессмертие.
"Черт побери!" – думаю я. – "Как же это ее угораздило так проколоться? И неужели нельзя было вообще обойти это место, как бы забыть, или просто выбросить фразу! Но сказать это чертово – "Тшорт побъери!" на дипломном спектакле – это же, черт побери, действительно непростительно".
Не в силах сдержать смех, я хихикаю, но народ сдержан. Почему немцы никогда, как бы они ни старались, не могут правильно выговорить "черт побери"? Тем более Каролина, которая, как я выяснил у нее во время возлияний в "Лагидзе", вообще родом из остзейских немцев и до восьми лет жила в Риге, пока ее семья не эмигрировала в Германию, поэтому-то она так хорошо и говорит по-русски. Странно и удивительно. Но когда же конец?
В перерыв мы оттягиваемся к Будилову, чтобы там оттянуться. С Каролиной и клоунессой договариваемся встретиться после спектакля. У Будилова Хайдольф достает из карманов деньги – несколько толстых внушительных пачек по 100, по 50 и по10 рублей.
– Толстой, теперь я буду бояться, что завтра меня арестуют в аэропорту. Ведь во время обмена они смотрели мой паспорт, и даже занесли данные, – говорит он.
– Может, их лучше вернуть? Представляете, если эту сумму вычтут с кассира? – замечает Будилов.
– Хайдольф, дай посмотреть квитанцию! Так, это компьютерная распечатка. Все верно. У них так заложено в компьютере, ошибка. Значит, это – не вина кассира. А чья это вина, они долго еще не разберутся, если вообще эту ошибку когда-нибудь заметят. Сегодня суббота, завтра – воскресенье и праздник. Причин для паники нет. Вероятность, что арестуют Хайдольфа или накажут кассира – равна нулю. А это означает, что все эти деньги можно смело пропить! Ура! – провозглашаю я, возвращая Хайдольфу квитанцию.
– Ура! – кричит Хайдольф, – берите все по бумажке из каждой пачки!
Он распечатывает пачку сторублевок и пускает ее по кругу, затем – пачку пятидесятирублевых, затем – пачки десяток. Затем он пускает пачки по второму кругу, а потом и по третьему.
– Ура! Ура! Да здравствует Хайдольф!
– Да здравствует Санкт-Петербург!
– Да здравствует этот вечер!
– Водки! Водки! Скорей!
– Хайдольф забыл дать денег моей черепахе…
Под эти нестройные возгласы в коммунальную квартиру Будилова врывается ощущение грядущего праздника – Светлого Воскресения Христова.
Глава 42. ПАСХА. ЛЕДЯНОЙ ДОЖДЬ. ТРОЕРУЧИЦА. ВОСКРЕШЕНИЕ.
Я не могу сказать, как высчитывают Пасхалии. Я этого точно не знаю. Знаю только, что, придерживаясь различных календарей – Григорианского и Юлианского, Восточная и Западная Церковь празднуют в этом году Пасху в один и тот же день, а именно 15 апреля.
Все остальные праздники, как правило, отстают друг от друга на тринадцать дней, отмечаясь у западных христиан раньше, а у восточных – позже. Пасхи же непредсказуемы. Что здесь происходит на самом деле, сказать сложно, но происходит здесь какая-то чертовщина.
Обе Церкви для определения дня Пасхи пользуются в данном случае еврейскими каббалистическими вычислениями, а пользуются они ими, как и всем остальным, неодинаково. Кто из них всегда ошибается, не суть важно, но факт остается фактом – одна Пасха может быть раньше или позже другой на неделю, на две, а порою даже на три или четыре. Однако может и совпадать, как сейчас.
Это большая удача, что сейчас обе Пасхи совпали. А есть еще иудейская Пасха, однако за нею вообще как бы и уследить невозможно, лучше даже и не стараться. Проще обратиться к людям сведущим. Каббалистическими вычислениями, например, занимается Анатолий Басин – художник, так же, как и Будилов, живущий на Моховой, но прежде живший в Израиле, где он был ортодоксальным евреем и издавал каббалистический журнал "Числа".
Однажды Басин, придя на выставку в галерею "Дупло", принес и подарил мне один из номеров своего журнала, который я нести домой побоялся, а решил отдать по дороге бабушке, просившей милостыню на паперти Спасо-Преображенского собора, отбросившей его, словно аспида, на землю, при этом топча и предавая анафеме.
От Пии я получаю текст-мессиджи. Она с Каем дома одна, и ей скучно. Пия спрашивает, где я, и хочет меня видеть, хотя, наверное, не только это. Она хочет меня, но хочет меня и Кристина, пытающаяся затащить меня в дальнюю комнатку будиловской квартиры, а я в это время хочу Каролину Хубер. Ну, прямо таки, настоящий любовный четырехугольник, в котором нельзя исключать еще один – пятый угол, если считать все возможные варианты, беря во внимание клоунессу из Гамбурга.
Наши планы пока не ясны. Хайдольф хочет в церковь, а все остальные хотят в ресторан. Тут я вспоминаю, что на улице Пестеля, ведущей к Спасо-Преображенскому собору, есть маленькое кафе "Визави", в котором мы можем засесть, совершая оттуда вылазки на службу и крестный ход, кто когда и на сколько захочет.
Зайдя по пути в Театральную Академию, мы находим там целый шалман друзей Каролины Хубер, среди которых танцовщица Ольга Сорокина со своим сожителем немцем Михаэлем. А еще к нам прибивается венка Ева, которая тоже здесь учится, и за ней сразу начинает увиваться Сергей. Они оба высокие и худые идут, извиваясь, друг вокруг друга, как змеи. Наверное, у них что-то будет. Это похоже на любовь с первого взгляда. Бывают такие моменты, это сразу заметно, и ошибиться тут трудно.
В кафе "Визави" нам сдвигают столики. Мы садимся, и Хайдольф велит нести все выставленные в освещенной витрине праздничные салаты, бутерброды с икрой, заливную рыбу и мясо. А под закуску нам подают водку "Флагман" в запотевших холодных бутылках. Запивать ее мы берем соки томатный и яблочный, и еще минеральную воду.
– Толстой, – говорит мне Хайдольф, – нам надо сейчас обсудить проект моей будущей выставки в Вене. С 10 июля по 5 августа мне отдают Кюнстлерхаус. Но я не хочу выставлять там только свои архитектурные проекты. Этой выставкой я хотел бы сказать новое глобальное слово в искусстве, и прошу, чтобы ты мне в этом помог.