– Лорд Джефферсон, не могли бы вы задержаться на некоторое время?!
Грегори едва сдержал улыбку, обернувшись на остановивший его голос Эдварда Бенсона. Виктор вызвался проводить Ванессу до кареты. Поэтому Грегори со спокойной душой проследовал за хозяином в его кабинет. Бенсон предложил ему виски, но он отказался.
– Благодарю вас, но я спешу. Давайте сразу перейдём к вашему делу. Ведь у вас какое-то дело ко мне, мистер Бенсон?
Эдварду со страшной силой захотелось выплеснуть содержимое своего бокала в наглые глаза Джефферсона, держащегося с огромным высокомерием.
– Мистер Джефферсон, вы знаете, я прямой человек. Не люблю говорить загадками. Когда вы думаете сделать предложение моей дочери?
В ореховых глазах заплясали насмешливые искорки, а красивые губы изогнулись в презрительной усмешке.
– С чего вы взяли, что я намерен жениться на вашей дочери? Женитьба не входит в мои планы, а на мисс Грейс тем более.
Дерзость была и в его словах, и в его взгляде, и в горделивой посадке головы. Эдвард призвал на помощь всю свою силу воли и сурово произнёс, с трудом разжимая зубы:
– На прошлом балу вы скомпрометировали Грейс, станцевав с ней четыре танца…
– Ах, вы об этом! Во-первых, мы танцевали в разные части вечера. А, во-вторых, если ваша дочь не может самостоятельно позаботиться о своей репутации, то вашей уважаемой супруге стоит более тщательно следить за ней, дабы избежать подобных неловких моментов в будущем. Если у вас всё, позвольте откланяться, мистер Бенсон!
Он направился к выходу. Но дрожащий от негодования Эдвард вновь окликнул его:
– Лорд Джефферсон, клянусь, вы ещё пожалеете о своём поведении! Оно недопустимо в современном обществе!
– Для меня не существует запретов! Мы стоим на пороге двадцатого века. Вы не находите, что пора разрушать сложившиеся устои? Приятного вечера, мистер Бенсон!
И Грегори, слегка склонив голову, скрылся за дверью.
Ванесса сидела в карете, зябко кутаясь в накидку. Её лихорадило. Грегори задерживался. Впечатления сегодняшнего вечера вихрем проносились в её голове. Но она ни на одну секунду не пожалела, что пожелала прийти на бал. Ни на одну секунду. Наконец-то дверца кареты распахнулась, и Джефферсон уселся рядом с ней, словно нарочно касаясь девушки своим плечом.
– Вы всё ещё счастливы, дорогая Ванесса? – спросил он вкрадчиво.
– Балы – это одно из самых прекрасных занятий на свете, – улыбнулась она. – А вы довольны? Удалось вам устроить небольшой скандал, как вы планировали?
– Вполне. Конечно, пришлось немного изменить тактику, чтобы не испортить ваш первый, большой выход в свет. Но, в целом я доволен! Благодарю вас, мисс Уорд, что подыграли мне!
– Простите меня за неуместное любопытство, но почему вы не хотите жениться на мисс Грейс Бенсон? Она такая красавица!
Ванесса мысленно поблагодарила Господа, что в карете темно, и он не может видеть, каким огнём пылают её щёки.
Грегори расхохотался. В темноте его глаза возбуждённо блестели.
– Зачем мне надевать на себя железные кандалы, мисс Уорд? Я желаю танцевать и веселиться!
– Но ведь красота и молодость не вечны. Вы совсем не задумываетесь о старости, мистер Джефферсон?
– Ванесса! Вам ли думать о старости? Но если вы так опасаетесь прожить жизнь в одиночестве, я найду вам достойного мужа! Обещаю! Теперь, как ваш опекун, я просто обязан это сделать! Но Виктора я бы на вашем месте не рассматривал для этой роли!
Девушка была слишком взволнована, чтобы расслышать лукавство в его голосе. Она резко спросила:
– Причём здесь доктор Коулман?!
– Мне показалось, вы испытываете симпатию друг к другу. Разве нет? Вы ведь оба воспитывались в пансионах. И по складу характера похожи.
– Вам показалось, сэр! – ледяным тоном отрезала Ванесса. – Я вообще не думаю о замужестве.
– В любом случае, мой дорогой друг Виктор вам не подходит! – не унимался Грегори. – Вы умрёте от тоски, выслушивая его научные доктрины. Медицина для него всегда будет на первом месте! Я намерен подыскать для вас куда более блестящую и выгодную партию, мисс Уорд!
Ванесса уже проклинала себя, что завела разговор о личном, который совершенно неожиданно переключился на неё. Дорога до особняка показалась ей сущей пыткой. Но главное испытание ждало её впереди.
Грегори заботливо снял с неё накидку и вызвался проводить девушку до дверей её комнаты. Поднимаясь по лестнице, он тихонько напел уже знакомые Ванессе строки: